Works of Ivan Turgenev (Illustrated) (75 page)

BOOK: Works of Ivan Turgenev (Illustrated)
7.29Mb size Format: txt, pdf, ePub
ads

‘I don’t quite understand you,’ observed Arkady; ‘I should have thought you had nothing to complain of.’

‘And since you don’t quite understand me, I’ll tell you this — to my mind, it’s better to break stones on the highroad than to let a woman have the mastery of even the end of one’s little finger. That’s all ...’ Bazarov was on the point of uttering his favourite word, ‘romanticism,’ but he checked himself, and said, ‘rubbish. You don’t believe me now, but I tell you; you and I have been in feminine society, and very nice we found it; but to throw up society like that is for all the world like a dip in cold water on a hot day. A man hasn’t time to attend to such trifles; a man ought not to be tame, says an excellent Spanish proverb. Now, you, I suppose, my sage friend,’ he added, turning to the peasant sitting on the box — ’you’ve a wife?’

The peasant showed both the friends his dull blear - eyed face.

‘A wife? Yes. Every man has a wife.’

‘Do you beat her?’

‘My wife? Everything happens sometimes. We don’t beat her without good reason!’

‘That’s excellent. Well, and does she beat you?’

The peasant gave a tug at the reins. ‘That’s a strange thing to say, sir. You like your joke.’... He was obviously offended.

‘You hear, Arkady Nikolaevitch! But we have taken a beating ... that’s what comes of being educated people.’

Arkady gave a forced laugh, while Bazarov turned away, and did not open his mouth again the whole journey.

The twenty miles seemed to Arkady quite forty. But at last, on the slope of some rising ground, appeared the small hamlet where Bazarov’s parents lived. Beside it, in a young birch copse, could be seen a small house with a thatched roof.

Two peasants stood with their hats on at the first hut, abusing each other. ‘You’re a great sow,’ said one; ‘and worse than a little sucking pig.’

‘And your wife’s a witch,’ retorted the other.

‘From their unconstrained behaviour,’ Bazarov remarked to Arkady, ‘and the playfulness of their retorts, you can guess that my father’s peasants are not too much oppressed. Why, there he is himself coming out on the steps of his house. They must have heard the bells. It’s he; it’s he — I know his figure. Ay, ay! how grey he’s grown though, poor chap!’

CHAPTER XX

 

 

Bazarov leaned out of the coach, while Arkady thrust his head out behind his companion’s back, and caught sight on the steps of the little manor - house of a tall, thinnish man with dishevelled hair, and a thin hawk nose, dressed in an old military coat not buttoned up. He was standing, his legs wide apart, smoking a long pipe and screwing up his eyes to keep the sun out of them.

The horses stopped.

‘Arrived at last,’ said Bazarov’s father, still going on smoking though the pipe was fairly dancing up and down between his fingers. ‘Come, get out; get out; let me hug you.’

He began embracing his son ... ‘Enyusha, Enyusha,’ was heard a trembling woman’s voice. The door was flung open, and in the doorway was seen a plump, short, little old woman in a white cap and a short striped jacket. She moaned, staggered, and would certainly have fallen, had not Bazarov supported her. Her plump little hands were instantly twined round his neck, her head was pressed to his breast, and there was a complete hush. The only sound heard was her broken sobs.

Old Bazarov breathed hard and screwed his eyes up more than ever.

‘There, that’s enough, that’s enough, Arisha! give over,’ he said, exchanging a glance with Arkady, who remained motionless in the coach, while the peasant on the box even turned his head away; ‘that’s not at all necessary, please give over.’

‘Ah, Vassily Ivanitch,’ faltered the old woman, ‘for what ages, my dear one, my darling, Enyusha,’ ... and, not unclasping her hands, she drew her wrinkled face, wet with tears and working with tenderness, a little away from Bazarov, and gazed at him with blissful and comic - looking eyes, and again fell on his neck.

‘Well, well, to be sure, that’s all in the nature of things,’ commented Vassily Ivanitch, ‘only we’d better come indoors. Here’s a visitor come with Yevgeny. You must excuse it,’ he added, turning to Arkady, and scraping with his foot; ‘you understand, a woman’s weakness; and well, a mother’s heart ...’

His lips and eyebrows too were twitching, and his beard was quivering ... but he was obviously trying to control himself and appear almost indifferent.

‘Let’s come in, mother, really,’ said Bazarov, and he led the enfeebled old woman into the house. Putting her into a comfortable armchair, he once more hurriedly embraced his father and introduced Arkady to him.

‘Heartily glad to make your acquaintance,’ said Vassily Ivanovitch, ‘but you mustn’t expect great things; everything here in my house is done in a plain way, on a military footing. Arina Vlasyevna, calm yourself, pray; what weakness! The gentleman our guest will think ill of you.’

‘My dear sir,’ said the old lady through her tears, ‘your name and your father’s I haven’t the honour of knowing....’

‘Arkady Nikolaitch,’ put in Vassily Ivanitch solemnly, in a low voice.

‘You must excuse a silly old woman like me.’ The old woman blew her nose, and bending her head to right and to left, carefully wiped one eye after the other. ‘You must excuse me. You see, I thought I should die, that I should not live to see my da .. arling.’

‘Well, here we have lived to see him, madam,’ put in Vassily Ivanovitch. ‘Tanyushka,’ he turned to a bare - legged little girl of thirteen in a bright red cotton dress, who was timidly peeping in at the door, ‘bring your mistress a glass of water — on a tray, do you hear? — and you, gentlemen,’ he added, with a kind of old - fashioned playfulness, ‘let me ask you into the study of a retired old veteran.’

‘Just once more let me embrace you, Enyusha,’ moaned Arina Vlasyevna. Bazarov bent down to her. ‘Why, what a handsome fellow you have grown!’

‘Well, I don’t know about being handsome,’ remarked Vassily Ivanovitch, ‘but he’s a man, as the saying is,
ommfay
. And now I hope, Arina Vlasyevna, that having satisfied your maternal heart, you will turn your thoughts to satisfying the appetites of our dear guests, because, as you’re aware, even nightingales can’t be fed on fairy tales.’

The old lady got up from her chair. ‘This minute, Vassily Ivanovitch, the table shall be laid. I will run myself to the kitchen and order the samovar to be brought in; everything shall be ready, everything. Why, I have not seen him, not given him food or drink these three years; is that nothing?’

‘There, mind, good mother, bustle about; don’t put us to shame; while you, gentlemen, I beg you to follow me. Here’s Timofeitch come to pay his respects to you, Yevgeny. He, too, I daresay, is delighted, the old dog. Eh, aren’t you delighted, old dog? Be so good as to follow me.’

And Vassily Ivanovitch went bustling forward, scraping and flapping with his slippers trodden down at heel.

His whole house consisted of six tiny rooms. One of them — the one to which he led our friends — was called the study. A thick - legged table, littered over with papers black with the accumulation of ancient dust as though they had been smoked, occupied all the space between the two windows; on the walls hung Turkish firearms, whips, a sabre, two maps, some anatomical diagrams, a portrait of Hoffland, a monogram woven in hair in a blackened frame, and a diploma under glass; a leather sofa, torn and worn into hollows in parts, was placed between two huge cupboards of birch - wood; on the shelves books, boxes, stuffed birds, jars, and phials were huddled together in confusion; in one corner stood a broken galvanic battery.

‘I warned you, my dear Arkady Nikolaitch,’ began Vassily Ivanitch, ‘that we live, so to say, bivouacking....’

‘There, stop that, what are you apologising for?’ Bazarov interrupted. ‘Kirsanov knows very well we’re not Croesuses, and that you have no butler. Where are we going to put him, that’s the question?’

‘To be sure, Yevgeny; I have a capital room there in the little lodge; he will be very comfortable there.’

‘Have you had a lodge put up then?’

‘Why, where the bath - house is,’ put in Timofeitch.

‘That is next to the bathroom,’ Vassily Ivanitch added hurriedly. ‘It’s summer now ... I will run over there at once, and make arrangements; and you, Timofeitch, meanwhile bring in their things. You, Yevgeny, I shall of course offer my study.
Suum cuique.’

‘There you have him! A comical old chap, and very good - natured,’ remarked Bazarov, directly Vassily Ivanitch had gone. ‘Just such a queer fish as yours, only in another way. He chatters too much.’

‘And your mother seems an awfully nice woman,’ observed Arkady.

‘Yes, there’s no humbug about her. You’ll see what a dinner she’ll give us.’

‘They didn’t expect you to - day, sir; they’ve not brought any beef?’ observed Timofeitch, who was just dragging in Bazarov’s box.

‘We shall get on very well without beef. It’s no use crying for the moon. Poverty, they say, is no vice.’

‘How many serfs has your father?’ Arkady asked suddenly.

‘The estate’s not his, but mother’s; there are fifteen serfs, if I remember.’

‘Twenty - two in all,’ Timofeitch added, with an air of displeasure.

The flapping of slippers was heard, and Vassily Ivanovitch reappeared. ‘In a few minutes your room will be ready to receive you,’ he cried triumphantly. Arkady ... Nikolaitch? I think that is right? And here is your attendant,’ he added, indicating a short - cropped boy, who had come in with him in a blue full - skirted coat with ragged elbows and a pair of boots which did not belong to him. ‘His name is Fedka. Again, I repeat, even though my son tells me not to, you mustn’t expect great things. He knows how to fill a pipe, though. You smoke, of course?’

‘I generally smoke cigars,’ answered Arkady.

‘And you do very sensibly. I myself give the preference to cigars, but in these solitudes it is exceedingly difficult to obtain them.’

‘There, that’s enough humble pie,’ Bazarov interrupted again. ‘You’d much better sit here on the sofa and let us have a look at you.’

Vassily Ivanovitch laughed and sat down. He was very like his son in face, only his brow was lower and narrower, and his mouth rather wider, and he was for ever restless, shrugging up his shoulder as though his coat cut him under the armpits, blinking, clearing his throat, and gesticulating with his fingers, while his son was distinguished by a kind of nonchalant immobility.

‘Humble - pie!’ repeated Vassily Ivanovitch. ‘You must not imagine, Yevgeny, I want to appeal, so to speak, to our guest’s sympathies by making out we live in such a wilderness. Quite the contrary, I maintain that for a thinking man nothing is a wilderness. At least, I try as far as possible not to get rusty, so to speak, not to fall behind the age.’

Vassily Ivanovitch drew out of his pocket a new yellow silk handkerchief, which he had had time to snatch up on the way to Arkady’s room, and flourishing it in the air, he proceeded: ‘I am not now alluding to the fact that, for example, at the cost of sacrifices not inconsiderable for me, I have put my peasants on the rent - system and given up my land to them on half profits. I regarded that as my duty; common sense itself enjoins such a proceeding, though other proprietors do not even dream of it; I am alluding to the sciences, to culture.’

‘Yes; I see you have here
The Friend of Health
for 1855,’ remarked Bazarov.

‘It’s sent me by an old comrade out of friendship,’ Vassily Ivanovitch made haste to answer; ‘but we have, for instance, some idea even of phrenology,’ he added, addressing himself principally, however, to Arkady, and pointing to a small plaster head on the cupboard, divided into numbered squares; ‘we are not unacquainted even with Schenlein and Rademacher.’

‘Why do people still believe in Rademacher in this province?’ asked Bazarov.

Vassily Ivanovitch cleared his throat. ‘In this province.... Of course, gentlemen, you know best; how could we keep pace with you? You are here to take our places. In my day, too, there was some sort of a Humouralist school, Hoffmann, and Brown too with his vitalism — they seemed very ridiculous to us, but, of course, they too had been great men at one time or other. Some one new has taken the place of Rademacher with you; you bow down to him, but in another twenty years it will be his turn to be laughed at.’

‘For your consolation I will tell you,’ observed Bazarov, ‘that nowadays we laugh at medicine altogether, and don’t bow down to any one.’

‘How’s that? Why, you’re going to be a doctor, aren’t you?’

‘Yes, but the one fact doesn’t prevent the other.’

Vassily Ivanovitch poked his third finger into his pipe, where a little smouldering ash was still left. ‘Well, perhaps, perhaps — I am not going to dispute. What am I? A retired army - doctor,
volla - too;
now fate has made me take to farming. I served in your grandfather’s brigade,’ he addressed himself again to Arkady; ‘yes, yes, I have seen many sights in my day. And I was thrown into all kinds of society, brought into contact with all sorts of people! I myself, the man you see before you now, have felt the pulse of Prince Wittgenstein and of Zhukovsky! They were in the southern army, in the fourteenth, you understand’ (and here Vassily Ivanovitch pursed his mouth up significantly). ‘Well, well, but my business was on one side; stick to your lancet, and let everything else go hang! Your grandfather was a very honourable man, a real soldier.’

‘Confess, now, he was rather a blockhead,’ remarked Bazarov lazily.

‘Ah, Yevgeny, how can you use such an expression! Do consider.... Of course, General Kirsanov was not one of the ...’

‘Come, drop him,’ broke in Bazarov; ‘I was pleased as I was driving along here to see your birch copse; it has shot up capitally.’

Vassily Ivanovitch brightened up. ‘And you must see what a little garden I’ve got now! I planted every tree myself. I’ve fruit, and raspberries, and all kinds of medicinal herbs. However clever you young gentlemen may be, old Paracelsus spoke the holy truth:
in herbis verbis et lapidibus
.... I’ve retired from practice, you know, of course, but two or three times a week it will happen that I’m brought back to my old work. They come for advice — I can’t drive them away. Sometimes the poor have recourse to me for help. And indeed there are no doctors here at all. There’s one of the neighbours here, a retired major, only fancy, he doctors the people too. I asked the question, “Has he studied medicine?” And they told me, “No, he’s not studied; he does it more from philanthropy.”... Ha! ha! ha! from philanthropy! What do you think of that?
Ha! ha! ha!’

BOOK: Works of Ivan Turgenev (Illustrated)
7.29Mb size Format: txt, pdf, ePub
ads

Other books

The Silken Cord by Leigh Bale
Ghost Lock by Jonathan Moeller
Tangled by Mary Balogh
Life Before Man by Margaret Atwood
By Grace Possessed by Jennifer Blake
Elizabeth Powell by The Traitors Daughter
The Greek Tycoon's Secret Heir by Katherine Garbera