Authors: Flann O'Brien
I put the letter with care into a pocket at my right buttock and went to the tender trestle of my bed, arranging my back upon it in an indolent horizontal attitude. I closed my eyes, hurting slightly my right stye, and retired into the kingdom of my mind. For a time there was complete darkness and an absence of movement on the part of the cerebral mechanism. The bright square of the window was faintly evidenced at the juncture of my lids. One book, one opening, was a principle with which I did not find it possible to concur. After an interval Finn Mac Cool, a hero of old Ireland, came out before me from his shadow, Finn the wide-hammed, the heavy-eyed, Film that could spend a Lammas morning with girdled girls at far-from-simple chess-play.
Extract from my typescript descriptive of Finn Mac Cool and his people, being humorous or quasi-humorous incursion into ancient mythology
: Of the musics you have ever got, asked Conán, which have you found the sweetest?
I will relate, said Finn. When the seven companies of my warriors are gathered together on the one plain and the truant clean-cold loud-voiced wind goes through them, too sweet to me is that. Echo-blow of a goblet-base against the tables of the palace, sweet to me is that. I like gull-cries and the twittering together of fine cranes. I like the surf-roar at Tralee, the songs of the three sons of Meadhra and the whistle of Mac Lughaidh. These also please me, man-shouts
at a parting, cuckoo-call in May. I incline to like pig-grunting in Magh Eithne, the bellowing of the stag of Ceara, the whinging of fauns in Derrynish. The low warble of water-owls in Loch Barra also, sweeter than life that. I am fond of wing-beating in dark belfries, cow-cries in pregnancy, trout-spurt in a lake-top. Also the whining of small otters in nettle-beds at evening, the croaking of small-jays behind a wall, these are heart-pleasing. I am friend to the pilibeen, the red-necked chough, the parsnip land-rail, the pilibeen móna, the bottle-tailed tit, the common marsh-coot, the speckletoed guillemot, the pilibeen sléibhe, the Mohar gannet, the peregrine plough-gull, the long-eared bush-owl, the Wicklow small-fowl, the bevil-beaked chough, the hooded tit, the pilibeen uisce, the common corby, the fish-tailed mud-piper, the crúiskeen lawn, the carrion sea-cock, the green-lidded parakeet, the brown bog-martin, the maritime wren, the dove-tailed wheatcrake, the beaded daw, the Galway hill-bantam and the pilibeen cathrach. A satisfying ululation is the contending of a river with the sea. Good to hear is the chirping of little red-breasted men in bare winter and distant hounds giving tongue in the secrecy of god. The lamenting of a wounded otter in a black hole, sweeter than harpstrings that. There is no torture so narrow as to be bound and beset in a dark cavern without food or music, without the bestowing of gold on bards. To be chained by night in a dark pit without company of chessmen â evil destiny! Soothing to my ear is the shout of a hidden blackbird, the squeal of a troubled mare, the complaining of wild-hogs caught in snow.
Relate further for us, said Conán.
It is true that I will not, said Finn.
With that he rose to a full tree-high standing, the sable cat-guts which held his bog-cloth drawers to the hems of his jacket of pleated fustian clanging together in melodious discourse. Too great was he for standing. The neck to him was as the bole of a great oak, knotted and seized together with muscle-humps and carbuncles of tangled sinew, the better for good feasting and contending with the bards. The chest to him was wider than the poles of a good chariot, coming now out, now in, and pastured from chin to navel with meadows of black man-hair and meated with layers of fine man-meat the better to hide his bones and fashion the semblance of his twin bubs. The arms to him were like the
necks of beasts, ball-swollen with their bunched-up brawnstrings and blood-veins, the better for harping and hunting and contending with the bards. Each thigh to him was to the thickness of a horse's belly, narrowing to a green-veined calf to the thickness of a foal. Three fifties of fosterlings could engage with handball against the wideness of his backside, which was wide enough to halt the march of warriors through a mountain-pass.
I am a bark for buffeting, said Finn,
I am a hound for thornypaws.
I am a doe for swiftness.
I am a tree for wind-siege.
I am a windmill.
I am a hole in a wall.
On the seat of the bog-cloth drawers to his fork was shuttled the green alchemy of mountain-leeks from Slieve an Iarainn in the middle of Erin; for it was here that he would hunt for a part of the year with his people, piercing the hams of a black hog with his spears, birds-nesting, hole-drawing, vanishing into the fog of a small gully, sitting on green knolls with Fergus and watching the boys at ball-throw.
On the kerseymere of the gutted jacket to his back was the dark tincture of the ivory sloes and the pubic gooseberries and the manivaried whortles of the ditches of the east of Erin; for it was here that he would spend a part of the year with his people, courting and rummaging generous women, vibrating quick spears at the old stag of Slieve Gullian, hog-baiting in thickets and engaging in sapient dialectics with the bag-eyed brehons.
The knees and calves to him, swealed and swathed with soogawns and Thomond weed-ropes, were smutted with dungs and dirtdaubs of every hue and pigment, hardened by stainings of mead and trickles of metheglin and all the dribblings and drippings of his medher, for it was the custom of Finn to drink nightly with his people.
I am the breast of a young queen, said Finn,
I am a thatching against rains.
I am a dark castle against bat-flutters.
I am a Connachtman's ear.
I am a harpstring.
I am a gnat.
The nose to his white wheyface was a headland against white seas with height to it, in all, the height of ten warriors man on man and with breadth to it the breadth of Erin. The caverns to the butt of his nose had fulness and breadth for the instanding in their shade of twenty arm-bearing warriors with their tribal rams and dove-cages together with a generous following of ollavs and bards with their law-books and their verse-scrolls, their herb-pots and their alabaster firkins of oil and unguent.
Relate us further, said Diarmuid Donn, for the love of God.
Who is it? said Finn.
It is Diarmuid Donn, said Conán, even Diarmuid O'Diveney of Ui bhFailghe and of Cruachna Conalath in the west of Erin, it is Brown Dermot of Galway.
It is true, said Finn, that I will not.
The mouth to his white wheyface had dimensions and measurements to the width of Ulster, bordered by a red lip-wall and inhabited unseen by the watchful host of his honey-yellow teeth to the size, each with each, of a cornstack; and in the dark hollow to each tooth was there home and fulness for the sitting there of a thorny dog or for the lying there of a spear-pierced badger. To each of the two eyes in his head was there eye-hair to the fashion of a young forest, and the colour to each great eyeball was as the slaughter of a host in snow. The lid to each eye of them was limp and cheesedun like ship-canvas in harbour at evening, enough eye-cloth to cover the whole of Erin.
Sweet to me your voice, said Caolcrodha Mac Morna, brother to sweet-worded sweet-toothed Goll from Sliabh Riabhach and Brosnacha Bladhma, relate then the attributes that are to Finn's people.
Who is it? said Finn.
It is Caolcrodha Mac Morna from Sliabh Riabhach, said Conán, it is Calecroe MacMorney from Baltinglass.
I will relate, said Finn. Till a man has accomplished twelve books of poetry, the same is not taken for want of poetry but is forced away. No man is taken till a black hole is hollowed in the world to the depth ofhis two oxters and he put into it to gaze from it with his
lonely head and nothing to him but his shield and a stick of hazel. Then must nine warriors fly their spears at him, one with the other and together. If he be spear-holed past his shield, or spear-killed, he is not taken for want of shield-skill. No man is taken till he is run by warriors through the woods of Erin with his hair bunched-loose about him for bough-tangle and briar-twitch. Should branches disturb his hair or pull it forth like sheep-wool on a hawthorn, he is not taken but is caught and gashed. Weapon-quivering hand or twig-crackling foot at full run, neither is taken. Neck-high sticks he must pass by vaulting, knee-high sticks by stooping. With the eyelids to him stitched to the fringe of his eye-bags, he must be run by Finn's people through the bogs and the marsh-swamps of Erin with two odorous prickle-backed hogs ham-tied and asleep in the seat of his hempen drawers. If he sink beneath a peat-swamp or lose a hog, he is not accepted by Finn's people. For five days he must sit on the brow of a cold hill with twelve-pointed stag-antlers hidden in his seat, without food or music or chessmen. If he cry out or eat grass-stalks or desist from the constant recital of sweet poetry and melodious Irish, he is not taken but is wounded. When pursued by a host, he must stick a spear in the world and hide behind it and vanish in its narrow shelter or he is not taken for want of sorcery. Likewise he must hide beneath a twig, or behind a dried leaf, or under a red stone, or vanish at full speed into the seat of his hempen drawers without changing his course or abating his pace or angering the men of Erin. Two young fosterlings he must carry under the armpits to his jacket through the whole of Erin, and six arm-bearing warriors in his seat together. If he be delivered of a warrior or a blue spear, he is not taken. One hundred head of cattle he must accommodate with wisdom about his person when walking all Erin, the half about his armpits and the half about his trews, his mouth never halting from the discoursing of sweet poetry. One thousand rams he must sequester about his trunks with no offence to the men of Erin, or he is unknown to Finn. He must swiftly milk a fat cow and cany milk-pail and cow for twenty years in the seat of his drawers. When pursued in a chariot by the men of Erin he must dismount, place horse and chariot in the slack of his seat and hide behind his spear, the same being stuck upright in Erin. Unless he accomplishes these feats, he is not wanted of Finn. But if he do them all and be skilful, he is of Finn's people.
What advantages are to Finn's people? asked Liagan Luaimneach O Luachair Dheaghaldh.
Who is it? said Finn.
It is Liagan Luaimneach O Luachair Dheaghaidh, said Conán, the third man of the three cousins from Cnoc Sneachta, Lagan Lumley O'Lowther-Day from Elphin Beg.
I will relate three things and nothing above three, said Finn. Myself I can get wisdom from the sucking of my thumb, another (though he knows it not) can bring to defeat a host by viewing it through his fingers, and another can cure a sick warrior by judging the smoke of the house in which he is.
Wonderful for telling, said Conán, and I know it. Relate for us, after, the tale of the feast of Bricriú.
I cannot make it, said Finn.
Then the tale of the Bull of Cooley.
It goes beyond me, said Finn, I cannot make it.
Then the tale of the Giolla Deacar and his old horse of the world; said Gearr mac Aonchearda.
Who is it? said Finn.
Surely it is Gearr mac Aonchearda, said Conán, the middle man of the three brothers from Cruach Conite, Gar MacEncarty O'Hussey from Phillipstown.
I cannot make it, said Finn.
Recount then for the love of God, said Conán, the Tale of the Enchanted Fort of the Sally Tree or give shanachy's tidings of the Little Brawl at Allen.
They go above me and around and through me, said Finn. It is true that I cannot make them.
Oh then, said Conán, the story of the Churl in the Puce Greatcoat.
Evil story for telling, that, said Finn, and though itself I can make it, it is surely true that I will not recount it. It is a crooked and dishonourable story that tells how Finn spoke honey-words and peace-words to a stranger who came seeking the high-rule and the high-rent of this kingdom and saying that he would play the sorrow of death and small-life on the lot of us in one single day if his wish was not given. Surely I have never heard (nor have I seen) a man come with high-deed the like of that to Erin that there was not found for him a man of his own equality. Who has heard
honey-talk from Finn before strangers, Finn that Is wind-quick, Finn that is a better man than God? Or who has seen the like of Finn or seen the living semblance of him standing in the world, Finn that could best God at ball-throw or wrestling or pig-trailing or at the honeyed discourse of sweet Irish with jewels and gold for bards, or at the listening of distant harpers in a black hole at evening? Or where is the living human man who could beat Finn at the making of generous cheese, at the spearing of ganders, at the magic of thumb-suck, at the shaving of hog-hair, or at the unleashing of long hounds from a golden thong in the full chase, sweet-fingered corn-yellow Finn, Finn that could carry an armed host from Almha to Slieve Luachra in the craw of his gut-hung knickers.
Good for telling, said Conán.
Who is it? said Finn.
It is I, said Conán.
I believe it for truth, said Finn.
Relate further then.
I am an Ulsterman, a Connachtman, a Greek, said Finn,
I am Cuchulainn, I am Patrick
I am Carbery-Cathead, I am Goll.
I am my own father and my son.
I am every hero from the crack of time.
Melodious is your voice, said Conán.
Small wonder, said Finn, that Finn is without honour In the breast of a sea-blue book, Finn that is twisted and trampled and tortured for the weaving of a story-teller's book-web. Who but a book-poet would dishonour the God-big Finn for the sake of a gap-worded story? Who could have the saint Ceallach carried off by his four acolytes and he feeble and thin from his Lent-fast, laid in the timbers of an old boat, hidden for a night in a hollow oak tree and slaughtered without mercy in the morning, his shrivelled body to be torn by a wolf and a scaldcrow and the Kite of Cluain-Eo? Who could think to turn the children of a king into white swans with the loss of their own bodies, to be swimming the two seas of Erin in snow and ice-cold rain without bards or chessboards, without their own tongues for discoursing melodious Irish, changing the fat white legs of a maiden into plumes and troubling her
body with shameful eggs? Who could put a terrible madness on the head of Sweeney for the slaughter of a single Lent-gaunt cleric; to make him live in tree-tops and roost in the middle of a yew, not a wattle to the shielding of his mad head in the middle of the wet winter, perished to the marrow without company of women or strains of harp-pluck, with no feeding but stag-food and the green branches? Who but a story-teller? Indeed, it is true that there has been ill-usage to the men of Erin from the book-poets of the world and dishonour to Finn, with no knowing the nearness of disgrace or the sorrow of death, or the hour when they may swim for swans or trot for ponies or bell for stags or croak for frogs or fester for the wounds on a man's back.