Complete Works of Fyodor Dostoyevsky (778 page)

BOOK: Complete Works of Fyodor Dostoyevsky
11.75Mb size Format: txt, pdf, ePub
ads

So the whole winter passed in a sort of expectation. I liked looking at her on the sly, when she was sitting at her little table. She was busy at her needlework, and sometimes in the evening she read books taken from my bookcase. The choice of books in the bookcase must have had an influence in my favour too. She hardly ever went out. Just before dusk, after dinner, I used to take her out every day for a walk. We took a constitutional, but we were not absolutely silent, as we used to be. I tried, in fact, to make a show of our not being silent, but talking harmoniously, but as I have said already, we both avoided letting ourselves go. I did it purposely, I thought it was essential to “give her time.” Of course, it was strange that almost till the end of the winter it did not once strike me that, though I love to watch her stealthily, I had never once, all the winter, caught her glancing at me! I thought it was timidity in her. Besides, she had an air of such timid gentleness, such weakness after her illness. Yes, better to wait and - “she will come to you all at once of herself. . . .”

That thought fascinated me beyond all words. I will add one thing; sometimes, as it were purposely, I worked myself up and brought my mind and spirit to the point of believing she had injured me. And so it went on for some time. But my anger could never be very real or violent. And I felt myself as though it were only acting. And though I had broken off out marriage by buying that bedstead and screen, I could never, never look upon her as a criminal. And not that I took a frivolous view of her crime, but because I had the sense to forgive her completely, from the very first day, even before I bought the bedstead. In fact, it is strange on my part, for I am strict in moral questions. On the contrary, in my eyes, she was so conquered, so humiliated, so crushed, that sometimes I felt agonies of pity for her, though sometimes the thought of her humiliation was actually pleasing to me. The thought of our inequality pleased me. . . .

I intentionally performed several acts of kindness that winter. I excused two debts, I have one poor woman money without any pledge. And I said nothing to my wife about it, and I didn’t do it in order that she should know; but the woman came to thank me, almost on her knees. And in that way it became public property; it seemed to me that she heard about the woman with pleasure.

But spring was coming, it was mid-April, we took out the double windows and the sun began lighting up our silent room with its bright beams. but there was, as it were, a veil before my eyes and a blindness over my mind. A fatal, terrible veil! How did it happen that the scales suddenly fell from my eyes, and I suddenly saw and understood? Was it a chance, or had the hour come, or did the ray of sunshine kindle a thought, a conjecture, in my dull mind? No, it was not a thought, not a conjecture. But a chord suddenly vibrated, a feeling that had long been dead was stirred and came to life, flooding all my darkened soul and devilish pride with light. It was as though I had suddenly leaped up from my place. And, indeed, it happened suddenly and abruptly. It happened towards evening, at five o’clock, after dinner. . . .

Chapter II. The Veil Suddenly Falls

Two words first. A month ago I noticed a strange melancholy in her, not simply silence, but melancholy. That, too, I noticed suddenly. She was sitting at her work, her head bent over her sewing, and she did not see that I was looking at her. And it suddenly struck me that she had grown so delicate-looking, so thin, that her face was pale, her lips were white. All this, together with her melancholy, struck me all at once. I had already heard a little dry cough, especially at night. I got up at once and went off to ask Shreder to come, saying nothing to her.

Shreder came next day. She was very much surprised and looked first at Shreder and then at me.

“But I am well,” she said, with an uncertain smile.

Shreder did not examine her very carefully (these doctors are sometimes superciliously careless), he only said to me in the other room, that it was just the result of her illness, and that it wouldn’t be amiss to go for a trip to the sea in the spring, or, if that were impossible to take a cottage out of town for the summer. In fact, he said nothing except that there was weakness, or something of that sort. When Shreder had gone, she said again, looking at me very earnestly -

“I am quite well, quite well.”

But as she said this she suddenly flushed, apparently from shame. Apparently it was shame. Oh! now I understand: she was ashamed that I was still her husband, that I was looking after her still as though I were a real husband. But at the time I did not understand and put down her blush to humility (the veil!).

And so, a month later, in April, at five o’clock on a bright sunny day, I was sitting in the shop making up my accounts. Suddenly I heard her, sitting in our room, at work at her table, begin softly, softly . . . singing. This novelty made an overwhelming impression upon me, and to this day I don’t understand it. Till then I had hardly ever heard her sing, unless, perhaps, in those first days, when we were still able to be playful and practise shooting at a target. Then her voice was rather strong, resonant; though not quit true it was very sweet and healthy. now her little song was so faint - it was not that it was melancholy (it was some sort of ballad), but in her voice there was something jangled, broken, as though her voice were not equal to it, as though the song itself were sick. She sang in an undertone, and suddenly, as her voice rose, it broke - such a poor little voice, it broke so pitifully; she cleared her throat and again began softly, softly singing. . . .

My emotions will be ridiculed, but no one will understand why I was so moved! No, I was still not sorry for her, it was still something quite different. At the beginning, for the first minute, at any rate, I was filled with sudden perplexity and terrible amazement - a terrible and strange, painful and almost vindictive amazement: “She is singing, and before me; has she forgotten about me?”

Completely overwhelmed, I remained where I was, then I suddenly got up, took my hat and went out, as it were, without thinking. At least I don’t know why or where I was going. Lukerya began giving me my overcoat.

“She is singing?” I said to Lukerya involuntarily. She did not understand, and looked at me still without understanding; and, indeed, I was really unintelligible.

“Is it the first time she is singing?”

“No, she sometimes does sing when you are out,” answered Lukerya.

I remember everything. I went downstairs, went out into the street and walked along at random. I walked to the corner and began looking into the distance. People were passing by, the pushed against me. I did not feel it. I called a cab and told the man, I don’t know why, to drive to Politseysky Bridge. Then suddenly changed my mind and gave him twenty kopecks.

“That’s for my having troubled you,” I said, with a meaningless laugh, but a sort of ecstasy was suddenly shining within me.

I returned home, quickening my steps. The poor little jangled, broken note was ringing in my heart again. My breath failed me. The veil was falling, was falling from my eyes! Since she sang before me, she had forgotten me - that is what was clear and terrible. My heart felt it. But rapture was glowing in my soul and it overcame my terror.

Oh! the irony of fate! Why, there had been nothing else, and could have been nothing else but that rapture in my soul all the winter, but where had I been myself all the winter? Had I been there together with my soul? I ran up the stairs in great haste, I don’t know whether I went in timidly. I only remember that the whole floor seemed to be rocking and I felt as though I were floating on a river. I went into the room. She was sitting in the same place as before, with her head cursorily and without interest at me; it was hardly a look but just a habitual and indifferent movement upon somebody’s coming into the room.

I went straight up and sat down beside her in a chair abruptly, as though I were mad. She looked at me quickly, seeming frightened; I took her hand and I don’t remember what I said to her - that is, tried to say, for I could not even speak properly. My voice broke and would not obey me and I did not know what to say. I could only gasp for breath.

“Let us talk . . . you know . . . tell me something!” I muttered something stupid. Oh! how could I help being stupid? She started again and drew back in great alarm, looking at my face, but suddenly there was an expression of stern surprise in her eyes. Yes, surprise and stern. She looked at me with wide-open eyes. That sternness, that stern surprise shattered me at once: “So you still expect love? Love?” that surprise seemed to be asking, though she said nothing. But I read it all, I read it all. Everything within me seemed quivering, and I simply fell down at her feet. Yes, I grovelled at her feet. She jumped up quickly, but I held her forcibly by both hands.

And I fully understood my despair - I understood it! But, would you believe it? ecstasy was surging up in my head so violently that I thought I should die. I kissed her feet in delirium and rapture. Yes, in immense, infinite rapture, and that, in spite of understanding all the hopelessness of my despair. I wept, said something, but could not speak. Her alarm and amazement were followed by some uneasy misgiving, some grave question, and she looked at me strangely, wildly even; she wanted to understand something quickly and she smiled. She was horribly ashamed at my kissing her feet and she drew them back. But I kissed the place on the floor where her foot had rested. She saw it and suddenly began laughing with shame (you know how it is when people laugh with shame). She became hysterical, I saw that her hands trembled - I did not think about that but went on muttering that I loved her, that I would not get up. “Let me kiss your dress . . . and worship you like this all my life.” . . . I don’t know, I don’t remember - but suddenly she broke into sobs and trembled all over. A terrible fit of hysterics followed. I had frightened her.

I carried her to the bed. When the attack had passed off, sitting on the edge of the bed, with a terribly exhausted look, she took my two hands and begged me to calm myself: “Come, come, don’t distress yourself, be calm!” and she began crying again. All that evening I did not leave her side. I kept telling her I should take her to Boulogne to bathe in the sea now, at once, in a fortnight, that she had such a broken voice, I had heard it that afternoon, that I would shut up the shop, that I would sell it Dobronravov, that everything should begin afresh and, above all, Boulogne, Boulogne! She listened and was still afraid. She grew more and more afraid. But that was not what mattered most for me: what mattered most to me was the more and more irresistible longing to fall at her feet again, and again to kiss and kiss the spot where her foot had rested, and to worship her; and - “I ask nothing, nothing more of you,” I kept repeating, “do not answer me, take no notice of me, only let me watch you from my corner, treat me as your dog, your thing. . . .” She was crying.

“I thought you would let me go on like that,” suddenly broke from her unconsciously, so unconsciously that, perhaps, she did not notice what she had said, and yet - oh, that was the most significant, momentous phrase she uttered that evening, the easiest for me to understand, and it stabbed my heart as though with a knife! It explained everything to me, everything, but while she was beside me, before my eyes, I could not help hoping and was fearfully happy. Oh, I exhausted her fearfully that evening. I understood that, but I kept thinking that I should alter everything directly. At last, towards night, she utterly exhausted. I persuaded her to go to sleep and she fell sound asleep at once. I expected her to be delirious, she was a little delirious, but very slightly. I kept getting up every minute in the night and going softly in my slippers to look at her. I wrung my hands over her, looking at that frail creature in that wretched little iron bedstead which I had bought for three roubles. I knelt down, but did not dare to kiss her feet in her sleep (without her consent). I began praying but leapt up again. Lukerya kept watch over me and came in and out from the kitchen. I went in to her, and told her to go to bed, and that to-morrow “things would be quite different.”

And I believed in this, blindly, madly.

Oh, I was brimming over with rapture, rapture! I was eager for the next day. Above all, I did not believe that anything could go wrong, in spite of the symptoms. Reason had not altogether come back to me, though the veil had fallen from my eyes, and for a long, long time it did not come back - not till today, not till this very day! Yes, and how could it have come back then: why, she was still alive then; why, she was here before my eyes, and I was before her eyes: “Tomorrow she will wake up and I will tell her all this, and she will see it all.” That was how I reasoned then, simply and clearly, because I was in an ecstasy! My great idea was the trip to Boulogne. I kept thinking for some reason that Boulogne would be everything, that there was something final and decisive about Boulogne. “To Boulogne, to Boulogne!” . . . I waited frantically for the morning.

Chapter III. I Understand Too Well

But you know that was only a few days ago, five days, only five days ago, last Tuesday! Yes, yes, if there had only been a little longer, if she had only waited a little - and I would have dissipated the darkness! - It was not as though she had not recovered her calmness. The very next day she listened to me with a smile, in spite of her confusion. . . . All this time, all these five days, she was either confused or ashamed. She was afraid, too, very much afraid. I don’t dispute it, I am not so mad as to deny it. It was terror, but how could she help being frightened? We had so long been strangers to one another, had grown so alienated from one another, and suddenly all this. . . . But I did not look at her terror. I was dazzled by the new life beginning! . . . It is true, it is undoubtedly true that I made a mistake. There were even, perhaps, many mistakes. When I woke up next day, the first thing in the morning (that was on Wednesday), I made a mistake: I suddenly made her my friend. I was in too great a hurry, but a confession was necessary, inevitable - more than a confession! I did not even hide what I had hidden from myself all my life. I told her straight out that the whole winter I had been doing nothing but brood over the certainty of her love. I made clear to her that my money-lending had been simply the degradation of my will and my mind, my personal idea of self-castigation and self-exaltation. I explained to her that I really had been cowardly that time in the refreshment bar, that it was owing to my temperament, to my self-consciousness. I was impressed by the surroundings, by the theatre: I was doubtful how I should succeed and whether it would be stupid. I was not afraid of a duel, but of its being stupid . . . and afterwards I would not own it and tormented every one and had tormented her for it, and had married her so as to torment her for it. In fact, for the most part I talked as though in delirium. She herself took my hands and made me leave off. “You are exaggerating . . . you are distressing yourself,” ad again there were tears, again almost hysterics! She kept begging me not to say all this, not to recall it.

BOOK: Complete Works of Fyodor Dostoyevsky
11.75Mb size Format: txt, pdf, ePub
ads

Other books

Not Another Happy Ending by David Solomons
Power by Debra Webb
Blood of Dragons by Bonnie Lamer
Delicate Chaos by Jeff Buick
Rapturous by M. S. Force
All Night Long by Candace Schuler
Flotilla by Haight, Daniel
Wrath by Kaylee Song