Jules Verne (3 page)

Read Jules Verne Online

Authors: Claudius Bombarnac

BOOK: Jules Verne
8.72Mb size Format: txt, pdf, ePub

"No!" I exclaim, "there is none of the charm about it as there is in
traveling by post, in troika, tarantass, with the surprises of the
road, the originality of the inns, the confusion when you change
horses, the glass of vodka of the yemtchiks—and occasionally the
meeting with those honest brigands whose race is nearly extinct."

"Mr. Bombarnac," said Ephrinell to me, "are you serious in regretting
all those fine things?"

"Quite serious," I reply. "With the advantages of the straight line of
railway we lose the picturesqueness of the curved line, or the broken
line of the highways of the past. And, Monsieur Ephrinell, when you
read of traveling in Transcaucasia forty years ago, do you not regret
it? Shall I see one of those villages inhabited by Cossacks who are
soldiers and farmers at one and the same time? Shall I be present at
one of those merry-makings which charm the tourist? those djiquitovkas
with the men upright on their horses, throwing their swords,
discharging their pistols, and escorting you if you are in the company
of some high functionary, or a colonel of the Staniza."

"Undoubtedly we have lost all those fine things," replies my Yankee.
"But, thanks to these iron ribbons which will eventually encircle our
globe like a hogshead of cider or a bale of cotton, we can go in
thirteen days from Tiflis to Pekin. That is why, if you expect any
incidents, to enliven you—"

"Certainly, Monsieur Ephrinell."

"Illusions, Mr. Bombarnac! Nothing will happen either to you or me.
Wait a bit, I promise you a journey, the most prosaic, the most homely,
the flattest—flat as the steppes of Kara Koum, which the Grand
Transasiatic traverses in Turkestan, and the plains of the desert of
Gobi it crosses in China—"

"Well, we shall see, for I travel for the pleasure of my readers."

"And I travel merely for my own business."

And at this reply the idea recurred to me that Ephrinell would not be
quite the traveling companion I had dreamed of. He had goods to sell, I
had none to buy. I foresaw that our meeting would not lead to a
sufficient intimacy during our long journey. He was one of those
Yankees who, as they say, hold a dollar between their teeth, which it
is impossible to get away from them, and I should get nothing out of
him that was worth having.

And although I knew that he traveled for Strong, Bulbul & Co., of New
York, I had never heard of the firm. To listen to their representative,
it would appear that Strong, Bulbul & Co. ought to be known throughout
the world.

But then, how was it that they were unknown to me, a pupil of
Chincholle, our master in everything! I was quite at a loss because I
had never heard of the firm of Strong, Bulbul & Co.

I was about to interrogate Ephrinell on this point, when he said to me:

"Have you ever been in the United States, Mr. Bombarnac?"

"No, Monsieur Ephrinell."

"You will come to our country some day?"

"Perhaps."

"Then you will not forget to explore the establishment of Strong,
Bulbul & Co.?"

"Explore it?"

"That is the proper word."

"Good! I shall not fail to do so."

"You will see one of the most remarkable industrial establishments of
the New Continent."

"I have no doubt of it; but how am I to know it?"

"Wait a bit, Mr. Bombarnac. Imagine a colossal workshop, immense
buildings for the mounting and adjusting of the pieces, a steam engine
of fifteen hundred horse-power, ventilators making six hundred
revolutions a minute, boilers consuming a hundred tons of coals a day,
a chimney stack four hundred and fifty feet high, vast outhouses for
the storage of our goods, which we send to the five parts of the world,
a general manager, two sub-managers, four secretaries, eight
under-secretaries, a staff of five hundred clerks and nine hundred
workmen, a whole regiment of travelers like your servant, working in
Europe, Asia, Africa, America, Australasia, in short, a turnover
exceeding annually one hundred million dollars! And all that, Mr.
Bombarnac, for making millions of—yes, I said millions—"

At this moment the train commenced to slow under the action of its
automatic brakes, and he stopped.

"Elisabethpol! Elisabethpol!" shout the guard and the porters on the
station.

Our conversation is interrupted. I lower the window on my side, and
open the door, being desirous of stretching my legs.

Ephrinell did not get out.

Here was I striding along the platform of a very poorly lighted
station. A dozen travelers had already left the train. Five or six
Georgians were crowding on the steps of the compartments. Ten minutes
at Elisabethpol; the time-table allowed us no more.

As soon as the bell begins to ring I return to our carriage, and when I
have shut the door I notice that my place is taken. Yes! Facing the
American, a lady has installed herself with that Anglo-Saxon coolness
which is as unlimited as the infinite. Is she young? Is she old? Is she
pretty? Is she plain? The obscurity does not allow me to judge. In any
case, my French gallantry prevents me from claiming my corner, and I
sit down beside this person who makes no attempt at apology.

Ephrinell seems to be asleep, and that stops my knowing what it is that
Strong, Bulbul & Co., of New York, manufacture by the million.

The train has started. We have left Elisabethpol behind. What have I
seen of this charming town of twenty thousand inhabitants, built on the
Gandja-tchaï, a tributary of the Koura, which I had specially worked up
before my arrival? Nothing of its brick houses hidden under verdure,
nothing of its curious ruins, nothing of its superb mosque built at the
beginning of the eighteenth century. Of its admirable plane trees, so
sought after by crows and blackbirds, and which maintain a supportable
temperature during the excessive heats of summer, I had scarcely seen
the higher branches with the moon shining on them. And on the banks of
the stream which bears its silvery murmuring waters along the principal
street, I had only seen a few houses in little gardens, like small
crenelated fortresses. All that remained in my memory would be an
indecisive outline, seized in flight from between the steam puffs of
our engine. And why are these houses always in a state of defence?
Because Elisabethpol is a fortified town exposed to the frequent
attacks of the Lesghians of Chirvan, and these mountaineers, according
to the best-informed historians, are directly descended from Attila's
hordes.

It was nearly midnight. Weariness invited me to sleep, and yet, like a
good reporter, I must sleep with one eye and one ear open.

I fall into that sort of slumber provoked by the regular trepidations
of a train on the road, mingled with ear-splitting whistles and the
grind of the brakes as the speed is slowed, and tumultuous roars as
passing trains are met with, besides the names of the stations shouted
out during the short stoppages, and the banging of the doors which are
opened or shut with metallic sonority.

In this way I heard the shouts of Geran, Varvara, Oudjarry, Kiourdamir,
Klourdane, then Karasoul, Navagi. I sat up, but as I no longer occupied
the corner from which I had been so cavalierly evicted, it was
impossible for me to look through the window.

And then I began to ask what is hidden beneath this mass of veils and
wraps and petticoats, which has usurped my place. Is this lady going to
be my companion all the way to the terminus of the Grand Transasiatic?
Shall I exchange a sympathetic salute with her in the streets of Pekin?
And from her my thoughts wander to my companion who is snoring in the
corner in a way that would make all the ventilators of Strong, Bulbul &
Co. quite jealous. And what is it these big people make? Is it iron
bridges, or locomotives, or armor plates, or steam boilers, or mining
pumps? From what my American told me, I might find a rival to Creusot
or Cokerill or Essen in this formidable establishment in the United
States of America. At least unless he has been taking a rise out of me,
for he does not seem to be "green," as they say in his country, which
means to say that he does not look very much like an idiot, this
Ephrinell!

And yet it seems that I must gradually have fallen sound asleep.
Withdrawn from exterior influences, I did not even hear the stentorian
respiration of the Yankee. The train arrived at Aliat, and stayed there
ten minutes without my being aware of it. I am sorry for it, for Aliat
is a little seaport, and I should like to have had a first glimpse of
the Caspian, and of the countries ravaged by Peter the Great. Two
columns of the historico-fantastic might have been made out of that,
with the aid of Bouillet and Larousse.

"Baku! Baku!"

The word repeated as the train stopped awoke me.

It was seven o'clock in the morning.

Chapter III
*

The boat did not start until three o'clock in the afternoon. Those of
my companions who intended to cross the Caspian hurried off to the
harbor; it being necessary to engage a cabin, or to mark one's place in
the steamer's saloon.

Ephrinell precipitately left me with these words:

"I have not an instant to lose. I must see about the transport of my
baggage."

"Have you much?"

"Forty-two cases."

"Forty-two cases!" I exclaimed.

"And I am sorry I have not double as many. Allow me—"

If he had had a voyage of eight days, instead of one of twenty-four
hours, and had to cross the Atlantic instead of the Caspian, he could
not have been in a greater hurry.

As you may imagine, the Yankee did not for a moment think of offering
his hand to assist our companion in descending from the carriage. I
took his place. The lady leaned on my arm and jumped—no, gently put
her foot on the ground. My reward was a
thank you, sir
, uttered in a
hard, dry, unmistakably British voice.

Thackeray has said somewhere that a well-brought-up Englishwoman is the
completest of the works of God on this earth. My only wish is to verify
this gallant affirmation in the case of my companion. She has put back
her veil. Is she a young woman or an old girl? With these Englishwomen
one never knows! Twenty-five years is apparently about her age, she has
an Albionesque complexion, a jerky walk, a high dress like an
equinoctial tide, no spectacles, although she has eyes of the intense
blue which are generally short-sighted. While I bend my back as I bow,
she honors me with a nod, which only brings into play the vertebrae of
her long neck, and she walks off straight toward the way out.

Probably I shall meet this person again on the steamboat. For my part,
I shall not go down to the harbor until it is time to start. I am at
Baku: I have half a day to see Baku, and I shall not lose an hour, now
that the chances of my wanderings have brought me to Baku.

It is possible that the name may in no way excite the reader's
curiosity. But perhaps it may inflame his imagination if I tell him
that Baku is the town of the Guebres, the city of the Parsees, the
metropolis of the fire-worshippers.

Encircled by a triple girdle of black battlemented walls, the town is
built near Cape Apcheron, on the extreme spur of the Caucasian range.
But am I in Persia or in Russia? In Russia undoubtedly, for Georgia is
a Russian province; but we can still believe we are in Persia, for Baku
has retained its Persian physiognomy. I visit a palace of the khans, a
pure product of the architecture of the time of Schahriar and
Scheherazade, "daughter of the moon," his gifted romancer, a palace in
which the delicate sculpture is as fresh as it came from the chisel.
Further on rise some slender minarets, and not the bulbous roofs of
Moscow the Holy, at the angles of an old mosque, into which one can
enter without taking off one's boots. True, the muezzin no longer
declaims from it some sonorous verse of the Koran at the hour of
prayer. And yet Baku has portions of it which are real Russian in
manners and aspect, with their wooden houses without a trace of
Oriental color, a railway station of imposing aspect, worthy of a great
city in Europe or America, and at the end of one of the roads, a modern
harbor, the atmosphere of which is foul with the coal smoke vomited
from the steamer funnels.

And, in truth, one asks what they are doing with coal in this town of
naphtha. What is the good of coal when the bare and arid soil of
Apcheron, which grows only the Pontic absinthium, is so rich in mineral
oil? At eighty francs the hundred kilos, it yields naphtha, black or
white, which the exigencies of supply will not exhaust for centuries.

A marvelous phenomenon indeed! Do you want a light or a fire? Nothing
can be simpler; make a hole in the ground, the gas escapes, and you
apply a match. That is a natural gasometer within the reach of all
purses.

I should have liked to visit the famous sanctuary of Atesh Gah; but it
is twenty-two versts from the town, and time failed me. There burns the
eternal fire, kept up for centuries by the Parsee priests from India,
who never touch animal food.

This reminds me that I have not yet breakfasted, and as eleven o'clock
strikes, I make my way to the restaurant at the railway, where I have
no intention of conforming myself to the alimentary code of the Parsees
of Atesh Gah.

As I am entering, Ephrinell rushes out.

"Breakfast?" say I.

"I have had it," he replies.

"And your cases?"

"I have still twenty-nine to get down to the steamer. But, pardon, I
have not a moment to lose. When a man represents the firm of Strong,
Bulbul & Co., who send out every week five thousand cases of their
goods—"

"Go, go, Monsieur Ephrinell, we will meet on board. By the by, you have
not met our traveling companion?"

"What traveling companion?"

"The young lady who took my place in the carriage."

"Was there a young lady with us?"

Other books

Christmas Cover-Up by Eason, Lynette
How to Meet Boys by Clark, Catherine
The Harriet Bean 3-Book Omnibus by Alexander McCall Smith
Taming the Shrew by Cari Hislop
Popcorn by Ben Elton
Lost Dreams by Jude Ouvrard
Purple and Black by Parker, K.J.
The Greenwood Shadow by Sara Ansted
Living Extinct by Lorie O'Clare
Catch Me If You Can by Frank W Abagnale