Look at the Harlequins! (2 page)

Read Look at the Harlequins! Online

Authors: Vladimir Nabokov

Tags: #Fiction, #General

BOOK: Look at the Harlequins!
10.44Mb size Format: txt, pdf, ePub

Atrocious, intolerable. There should be a natural, inter-natural, law against such inhuman beginnings. Had my morbid terrors not been replaced at the age of nine or ten by more abstract and trite anxieties (problems of infinity, eternity, identity, and so forth), I would have lost my reason long before finding my rhymes. It was not a matter of dark rooms, or one-winged agonizing angels, or long corridors, or nightmare mirrors with reflections overflowing in messy pools on the floor—it was not
that
bedchamber of horrors, but simply, and far more horribly, a certain insidious and relentless connection with other states of being which were not exactly “previous” or “future,” but definitely out of bounds, mortally speaking. I was to learn more, much more about those aching links only several decades later, so “let us not anticipate” as the condemned man said when rejecting the filthy old blindfold.

The delights of puberty granted me temporary relief. I was spared the morose phase of self-initiation. Blest be my first sweet love, a child in an orchard, games of exploration
—and her outspread five fingers dripping with pearls of surprise. A house tutor let me share with him the ingénue in my grand-uncle’s private theater. Two lewd young ladies rigged me up once in a lacy chemise and a Lorelei wig and laid me to sleep between them, “a shy little cousin,” as in a ribald novella, while their husbands snored in the next room after the boar hunt. The great houses of various relatives with whom I dwelt on and off in my early teens under the pale summer skies of this or that province of old Russia offered me as many compliant handmaids and fashionable flirts as might have done closets and bowers a couple of centuries earlier. In a word, if the years of my infancy might have provided the subject for the kind of learned thesis upon which a paedopsychologist founds a lifetime of fame, my teens, on the other hand, could have yielded, and in fact did yield, quite a number of erotic passages scattered like rotting plums and brown pears throughout an aging novelist’s books. Indeed, the present memoir derives much of its value from its being a
catalogue raisonné
of the roots and origins and amusing birth canals of many images in my Russian and especially English fiction.

I saw my parents infrequently. They divorced and remarried and redivorced at such a rapid rate that had the custodians of my fortune been less alert, I might have been auctioned out finally to a pair of strangers of Swedish or Scottish descent, with sad bags under hungry eyes. An extraordinary grand-aunt, Baroness Bredow, born Tolstoy, amply replaced closer blood. As a child of seven or eight, already harboring the secrets of a confirmed madman, I seemed even to her (who also was far from normal) unduly sulky and indolent; actually, of course, I kept daydreaming in a most outrageous fashion.

“Stop moping!” she would cry: “Look at the harlequins!”

“What harlequins? Where?”

“Oh, everywhere. All around you. Trees are harlequins, words are harlequins. So are situations and sums. Put two things together—jokes, images—and you get a triple harlequin. Come on! Play! Invent the world! Invent reality!”

I did. By Jove, I did. I invented my grand-aunt in honor of my first daydreams, and now, down the marble steps of memory’s front porch, here she slowly comes, sideways, sideways, the poor lame lady, touching each step edge with the rubber tip of her black cane.

(When she cried out those four words, they came out in a breathless dactylic line with a swift lispy lilt, as if it were “lookaty,” assonating with “lickety” and introducing tenderly, ingratiatingly those “harlequins” who arrived with festive force, the “har” richly stressed in a burst of inspired persuasion followed by a liquid fall of sequin-like syllables).

I was eighteen when the Bolshevist revolution struck—a strong and anomalous verb, I concede, used here solely for the sake of narrative rhythm. The recurrence of my childhood’s disarray kept me in the Imperial Sanatorium at Tsarskoe for most of the next winter and spring. In July, 1918, I found myself recuperating in the castle of a Polish landowner, a distant relation of mine, Mstislav Charnetski (1880–1919?). One autumn evening poor Mstislav’s young mistress showed me a fairy-tale path winding through a great forest where a last aurochs had been speared by a first Charnetski under John III (Sobieski). I followed that path with a knapsack on my back and—why not confess—a tremor of remorse and anxiety in my young heart. Was I right in abandoning my cousin in the blackest hour of Russia’s black history? Did I know how to exist alone in strange lands? Was the diploma I had received after being examined by a special committee (presided over by Mstislav’s father, a venerable and corrupt mathematician) in all the subjects of an ideal lyceum, which I had never attended bodily, sufficient for Cambridge without some infernal entrance test?
I trudged all night, through a labyrinth of moonlight, imagining the rustlings of extinct animals. Dawn at last miniated my ancient map. I thought I had crossed the frontier when a bare-headed Red Army soldier with a Mongol face who was picking whortleberries near the trail challenged me: “And whither,” he asked picking up his cap from a stump, “may you be rolling (
kotishsya
), little apple (
yablochko
)?
Pokazyvay-ka dokumentiki
(Let me see your papers).”

I groped in my pockets, fished out what I needed, and shot him dead, as he lunged at me; then he fell on his face, as if sunstruck on the parade ground, at the feet of his king. None of the serried tree trunks looked his way, and I fled, still clutching Dagmara’s lovely little revolver. Only half an hour later, when I reached at last another part of the forest in a more or less conventional republic, only then did my calves cease to quake.

After a period of loafing through unremembered German and Dutch towns, I crossed over to England. The Rembrandt, a little hotel in London, was my next address. The two or three small diamonds that I kept in a chamois pouch melted away faster than hailstones. On the gray eve of poverty, the author, then a self-exiled youth (I transcribe from an old diary), discovered an unexpected patron in the person of Count Starov, a grave old-fashioned Mason who had graced several great Embassies during a spacious span of international intercourse, and who since 1913 had resided in London. He spoke his mother tongue with pedantic precision, yet did not spurn rotund folksy expressions. He had no sense of humor whatever. His man was a young Maltese (I loathe tea but dared not call for brandy). Nikifor Nikodimovich, to use his tongue-twisterish Christian name
cum
patronymic, was rumored to have been for years on end an admirer of my beautiful and bizarre mother, whom I knew mainly from stock phrases in an anonymous memoir. A
grande passion
can be a convenient mask, but on the other hand, a gentlemanly devotion to her memory can
alone explain his paying for my education in England and leaving me, after his death in 1927, a modest subsidy (the Bolshevist
coup
had ruined him as it had all our clan). I must admit, however, that I felt embarrassed by the sudden live glances of his otherwise dead eyes set in a large, pasty, dignified face, of the sort that Russian writers used to call “carefully shaven” (
tshchatel’no vybritoe
), no doubt because the ghosts of patriarchal beards had to be laid, in the presumed imagination of readers (long dead by now). I did my best to put down those interrogatory flashes to a search for some traits of the exquisite woman whom once upon a time he had handed into a
calèche
, and whom, after waiting for her to settle down and open her parasol, he would heavily join in the springy vehicle; but at the same time I could not help wondering if my old
grandee
had escaped a perversion that was current in so-called circles of high diplomacy. N.N. sat in his easy chair as in a voluminous novel, one pudgy hand on the elbow-rest griffin, the other, signet-ringed, fingering on the Turkish table beside him what looked like a silver snuffbox but contained, in fact, a small supply of bead-like cough drops or rather droplets, colored lilac, green, and, I believe, coral. I should add that some information obtained later showed me to be detestably wrong in conjecturing on his part anything but a quasi-paternal interest in me, as well as in another youth, the son of a notorious St. Petersburg courtesan who preferred an electric brougham to a
calèche
; but enough of those edible beads.

3

To return to Carnavaux, to my luggage, to Ivor Black carrying it, with a big show of travail, and muttering comedy stuff in some rudimentary role.

The sun had regained full control, when we entered a garden, separated from the road by a stone wall and a row of cypresses. Emblematic irises surrounded a green pondlet presided over by a bronze frog. From under a curly holm oak a graveled path ran between two orange trees. At one end of the lawn a eucalypt cast its striate shade across the canvas of a lounge chair. This is not the arrogance of total recall but an attempt at fond reconstruction based on old snapshots in an old bonbon box with a fleur-de-lis on its lid.

It was no use ascending the three steps of the front entrance, “hauling two tons of stones,” said Ivor Black: he had forgotten the spare key, had no servants to answer bells on Saturday afternoons, and as he had explained earlier could not communicate by normal means with his sister though she had to be somewhere inside, almost certainly crying in her bedroom as she usually would whenever guests were expected, especially weekenders who might be around at all hours, well into Tuesday. So we walked round the house, skirting prickly-pear shrubs that caught at the raincoat over my arm. I suddenly heard a
horrible subhuman sound and glanced at Ivor, but the cur only grinned.

It was a large, lemon-breasted, indigo-blue ara with striped white cheeks squawking intermittently on its bleak back-porch perch. Ivor had dubbed it Mata Hari partly because of its accent but chiefly by reason of its political past. His late aunt, Lady Wimberg, when already a little gaga, around Nineteen Fourteen or Fifteen, had been kind to that tragic old bird, said to have been abandoned by a shady stranger with a scarred face and a monocle. It could say
allô
. Otto, and pa-pa, a modest vocabulary, somehow suggestive of a small anxious family in a hot country far from home. Sometimes when I work too late and the spies of thought cease to relay messages, a wrong word in motion feels somehow like the dry biscuit that a parrot holds in its great slow hand.

I do not remember seeing Iris before dinner (or perhaps I glimpsed her standing at a stained window on the stairs with her back to me as I popped back from the
salle d’eau
and its hesitations to my ascetic room across the landing). Ivor had taken care to inform me that she was a deaf-mute and such a shy one, too, that even now, at twenty-one, she could not make herself learn to read male lips. That sounded odd. I had always thought that the infirmity in question confined the patient in an absolutely safe shell as limpid and strong as shatterproof glass, within which no shame or sham could exist. Brother and sister conversed in sign language using an alphabet which they had invented in childhood and which had gone through several revised editions. The present one consisted of preposterously elaborate gestures in the low relief of a pantomime that mimicked things rather than symbolized them. I barged in with some grotesque contribution of my own but Ivor asked me sternly not to play the fool, she easily got offended. The whole affair (with a sullen maid, an old Cannicoise slapping down plates in the margin of the scene)
belonged to another life, to another book, to a world of vaguely incestuous games that I had not yet consciously invented.

Both were small, but exquisitely formed, young people, and the family likeness between them could not escape one though Ivor was quite plain looking, with sandy hair and freckles, and she a suntanned beauty with a black bob and eyes like clear honey. I do not recall the dress she wore at our first meeting, but I know that her thin arms were bare and stung my senses at every palm grove and medusa-infested island that she outlined in the air while her brother translated for me her patterns in idiotic asides. I had my revenge after dinner. Ivor had gone to fetch my whisky. Iris and I stood on the terrace in the saintly dusk. I was lighting my pipe while Iris nudged the balustrade with her hip and pointed out with mermaid undulations—supposed to imitate waves—the shimmer of seaside lights in a parting of the india-ink hills. At that moment the telephone rang in the drawing room behind us, and she quickly turned around—but with admirable presence of mind transformed her dash into a nonchalant shawl dance. In the meantime Ivor had already skated phoneward across the parquetry to hear what Nina Lecerf or some other neighbor wanted. We liked to recall, Iris and I, in our later intimacy that revelation scene with Ivor bringing us drinks to toast her fairy-tale recovery and she, without minding his presence, putting her light hand on my knuckles: I stood gripping the balustrade in exaggerated resentment and was not prompt enough, poor dupe, to acknowledge her apology by a Continental hand kiss.

4

A familiar symptom of my complaint, not its gravest one but the toughest to get rid of after every relapse, belongs to what Moody, the London specialist, was the first to term the “numerical nimbus” syndrome. His, account of my case has been recently reprinted in his collected works. It teems with ludicrous inaccuracies. That “nimbus” means nothing. “Mr. N., a Russian nobleman” did
not
display any “signs of degeneracy.” He was not “32” but 22 when he consulted that fatuous celebrity. Worst of all, Moody lumps me with a Mr. V.S. who is less of a postscriptum to the abridged description of
my
“nimbus” than an intruder whose sensations are mixed with mine throughout that learned paper. True, the symptom in question is not easy to describe, but I think I can do better than either Professor Moody or my vulgar and voluble fellow sufferer.

At its worst it went like this: An hour or so after falling asleep (generally well after midnight and with the humble assistance of a little Old Mead or Chartreuse) I would wake up (or rather “wake in”) momentarily mad. The hideous pang in my brain was triggered by some hint of faint light in the line of my sight, for no matter how carefully I might have topped the well-meaning efforts of
a servant by my own struggles with blinds and purblinds, there always remained some damned slit, some atom or dimmet of artificial streetlight or natural moonlight that signaled inexpressible peril when I raised my head with a gasp above the level of a choking dream. Along the dim slit brighter points traveled with dreadful meaningful intervals between them. Those dots corresponded, perhaps, to my rapid heartbeats or were connected optically with the blinking of wet eyelashes but the rationale of it is inessential; its dreadful part was my realizing in helpless panic that the event had been stupidly unforeseen, yet had been bound to happen and was the representation of a fatidic problem which had to be solved lest I perish and indeed might have been solved now if I had given it some forethought or had been less sleepy and weak-witted at this all-important moment. The problem itself was of a calculatory order: certain relations between the twinkling points had to be measured or, in my case, guessed, since my torpor prevented me from counting them properly, let alone recalling what the
safe
number should be. Error meant instant retribution—beheading by a giant or worse; the right guess, per contra, would allow me to escape into an enchanting region situated just beyond the gap I had to wriggle through in the thorny riddle, a region resembling in its idyllic abstraction those little landscapes engraved as suggestive vignettes—a brook, a
bosquet
—next to capital letters of weird, ferocious shape such as a Gothic
B
beginning a chapter in old books for easily frightened children. But how could I know in my torpor and panic that
this
was the simple solution, that the brook and the boughs and the beauty of the Beyond all began with the initial of Being?

Other books

On the Day I Died by Candace Fleming
National Velvet by Enid Bagnold
Self-Made Scoundrel by Tristan J. Tarwater
Through The Lens by Shannon Dermott
Fannie's Last Supper by Christopher Kimball
Lucien's Khamsin by Charlotte Boyett-Compo
Without Borders by Amanda Heger
The Man Who Sees Ghosts by Friedrich von Schiller
Larceny and Old Lace by Tamar Myers
All the Wrong Reasons by Paul, J. L.