Mimesis (83 page)

Read Mimesis Online

Authors: Erich Auerbach,Edward W. Said,Willard R. Trask

BOOK: Mimesis
6.87Mb size Format: txt, pdf, ePub

The situation, then, is not presented simply as a picture, but we are first given Emma and then the situation through her. It is not, however, a matter—as it is in many first-person novels and other later works of a similar type—of a simple representation of the content of Emma’s consciousness, of
what
she feels
as
she feels it. Though the light which illuminates the picture proceeds from her, she is yet herself part of the picture, she is situated within it. In this she recalls the speaker in the scene from Petronius discussed in our second chapter; but the means Flaubert employs are different. Here it is not Emma who speaks, but the writer,
Le poêle qui fumait, la porte qui criait, les murs qui suintaient, les pavés humides
—all this, of course, Emma sees and feels, but she would not be able to sum it all up in this way.
Toute l’amertume de l’existence lui semblait servie sur son assiette
—she doubtless has such a feeling; but if she wanted to express it, it would not come out like that; she has neither the intelligence nor the cold candor of self-accounting necessary for such a formulation. To be sure, there is nothing of Flaubert’s life in these words, but only Emma’s; Flaubert does nothing but bestow the power of mature expression upon the material which she affords, in its complete subjectivity. If Emma could do this herself, she would no longer be what she is, she would have outgrown herself and thereby saved herself. So she does
not simply see, but is herself seen as one seeing, and is thus judged, simply through a plain description of her subjective life, out of her own feelings. Reading in a later passage (part 2, chapter 12):
jamais Charles ne lui paraissait aussi désagréable, avoir les doigts aussi carrés, l’esprit aussi lourd, les façons si communes …
, the reader perhaps thinks for a moment that this strange series is an emotional piling up of the causes that time and again bring Emma’s aversion to her husband to the boiling point, and that she herself is, as it were, inwardly speaking these words; that this, then, is an example of
erlebte Rede
. But this would be a mistake. We have here, to be sure, a number of paradigmatic causes of Emma’s aversion, but they are put together deliberately by the writer, not emotionally by Emma. For Emma feels much more, and much more confusedly; she sees other things than these—in his body, his manners, his dress; memories mix in, meanwhile she perhaps hears him speak, perhaps feels his hand, his breath, sees him walk about, good-hearted, limited, unappetizing, and unaware; she has countless confused impressions. The only thing that is clearly defined is the result of all this, her aversion to him, which she must hide. Flaubert transfers the clearness to the impressions; he selects three, apparently quite at random, but which are paradigmatically taken from Bovary’s physique, his mentality, and his behavior; and he arranges them as if they were three shocks which Emma felt one after the other. This is not at all a naturalistic representation of consciousness. Natural shocks occur quite differently. The ordering hand of the writer is present here, deliberately summing up the confusion of the psychological situation in the direction toward which it tends of itself—the direction of “aversion to Charles Bovary.” This ordering of the psychological situation does not, to be sure, derive its standards from without, but from the material of the situation itself. It is the type of ordering which must be employed if the situation itself is to be translated into language without admixture.

In a comparison of this type of presentation with those of Stendhal and Balzac, it is to be observed by way of introduction that here too the two distinguishing characteristics of modern realism are to be found; here too real everyday occurrences in a low social stratum, the provincial petty bourgeoisie, are taken very seriously (we shall discuss the particular character of this seriousness later); here too everyday occurrences are accurately and profoundly set in a definite period of contemporary history (the period of the bourgeois monarchy)—less obviously than in Stendhal or Balzac, but unmistakably. In these two basic
characteristics the three writers are at one, in contradistinction to all earlier realism; but Flaubert’s attitude toward his subject is entirely different. In Stendhal and Balzac we frequently and indeed almost constantly hear what the writer thinks of his characters and events; sometimes Balzac accompanies his narrative with a running commentary—emotional or ironic or ethical or historical or economic. We also very frequently hear what the characters themselves think and feel, and often in such a manner that, in the passage concerned, the writer identifies himself with the character. Both these things are almost wholly absent from Flaubert’s work. His opinion of his characters and events remains unspoken; and when the characters express themselves it is never in such a manner that the writer identifies himself with their opinion, or seeks to make the reader identify himself with it. We hear the writer speak; but he expresses no opinion and makes no comment. His role is limited to selecting the events and translating them into language; and this is done in the conviction that every event, if one is able to express it purely and completely, interprets itself and the persons involved in it far better and more completely than any opinion or judgment appended to it could do. Upon this conviction—that is, upon a profound faith in the truth of language responsibly, candidly, and carefully employed—Flaubert’s artistic practice rests.

This is a very old, classic French tradition. There is already something of it in Boileau’s line concerning the power of the rightly used word (on Malherbe:
D’un mot mis en sa place enseigna le pouvoir
); there are similar statements in La Bruyère. Vauvenargues said:
Il n’y aurait point d’erreurs qui ne périssent d’elles-mêmes, exprimées clairement
. Flaubert’s faith in language goes further than Vauvenargues’s: he believes that the truth of the phenomenal world is also revealed in linguistic expression. Flaubert is a man who works extremely consciously and possesses a critical comprehension of art to a degree uncommon even in France; hence there occur in his letters, particularly of the years 1852-1854 during which he was writing
Madame Bovary
(
Troisième Série
in the
Nouvelle édition augmentée
of the
Correspondance
, 1927), many highly informative statements on the subject of his aim in art. They lead to a theory—mystical in the last analysis, but in practice, like all true mysticism, based upon reason, experience, and discipline—of a self-forgetful absorption in the subjects of reality which transforms them (
par une chimie merveilleuse
) and permits them to develop to mature expression. In this fashion subjects
completely fill the writer; he forgets himself, his heart no longer serves him save to feel the hearts of others, and when, by fanatical patience, this condition is achieved, the perfect expression, which at once entirely comprehends the momentary subject and impartially judges it, comes of itself; subjects are seen as God sees them, in their true essence. With all this there goes a view of the mixture of styles which proceeds from the same mystical-realistic insight: there are no high and low subjects; the universe is a work of art produced without any taking of sides, the realistic artist must imitate the procedures of Creation, and every subject in its essence contains, before God’s eyes, both the serious and the comic, both dignity and vulgarity; if it is rightly and surely reproduced, the level of style which is proper to it will be rightly and surely found; there is no need either for a general theory of levels, in which subjects are arranged according to their dignity, or for any analyses by the writer commenting upon the subject, after its presentation, with a view to better comprehension and more accurate classification; all this must result from the presentation of the subject itself.

It is illuminating to note the contrast between such a view and the grandiloquent and ostentatious parading of the writer’s own feelings, and of the standards derived from them, of the type inaugurated by Rousseau and continued after him; a comparative interpretation of Flaubert’s
Notre cœur ne doit être bon qu’à sentir celui des autres
, and Rousseau’s statement at the beginning of the Confessions,
Je sens mon cœur, et je connais les hommes
, could effectually represent the change in attitude which had taken place. But it also becomes clear from Flaubert’s letters how laboriously and with what tensity of application he had attained to his convictions. Great subjects, and the free, irresponsible rule of the creative imagination, still have a great attraction for him; from this point of view he sees Shakespeare, Cervantes, and even Hugo wholly through the eyes of a romanticist, and he sometimes curses his own narrow petty-bourgeois subject which constrains him to tiresome stylistic meticulousness (
dire à la fois simplement et proprement des choses vulgaires
); this sometimes goes so far that he says things which contradict his basic views:
… et ce qu’il y a de désolant, c’est de penser que, même réussi dans la perfection, cela
[
Madame Bovary
]
ne peut être que passable et ne sera jamais beau, à cause du fond même
. Withal, like so many important nineteenth-century artists, he hates his period; he sees its problems and the coming crises with great clarity; he sees the inner anarchy, the
manque de base théologique
, the beginning menace of the mob, the lazy eclectic Historism, the domination of phrases, but he sees no solution and no issue; his fanatical mysticism of art is almost like a substitute religion, to which he clings convulsively, and his candor very often becomes sullen, petty, choleric, and neurotic. But this sometimes perturbs his impartiality and that love of his subjects which is comparable to the Creator’s love. The paragraph which we have analyzed, however, is untouched by such deficiencies and weaknesses in his nature; it permits us to observe the working of his artistic purpose in its purity.

The scene shows man and wife at table, the most everyday situation imaginable. Before Flaubert, it would have been conceivable as literature only as part of a comic tale, an idyl, or a satire. Here it is a picture of discomfort, and not a momentary and passing one, but a chronic discomfort, which completely rules an entire life, Emma Bovary’s. To be sure, various things come later, among them love episodes; but no one could see the scene at table as part of the exposition for a love episode, just as no one would call
Madame Bovary
a love story in general. The novel is the representation of an entire human existence which has no issue; and our passage is a part of it, which, however, contains the whole. Nothing particular happens in the scene, nothing particular has happened just before it. It is a random moment from the regularly recurring hours at which the husband and wife eat together. They are not quarreling, there is no sort of tangible conflict. Emma is in complete despair, but her despair is not occasioned by any definite catastrophe; there is nothing purely concrete which she has lost or for which she has wished. Certainly she has many wishes, but they are entirely vague—elegance, love, a varied life; there must always have been such unconcrete despair, but no one ever thought of taking it seriously in literary works before; such formless tragedy, if it may be called tragedy, which is set in motion by the general situation itself, was first made conceivable as literature by romanticism; probably Flaubert was the first to have represented it in people of slight intellectual culture and fairly low social station; certainly he is the first who directly captures the chronic character of this psychological situation. Nothing happens, but that nothing has become a heavy, oppressive, threatening something. How he accomplishes this we have already seen; he organizes into compact and unequivocal discourse the confused impressions of discomfort which arise in Emma at sight of the room, the meal, her husband. Elsewhere too he seldom narrates events
which carry the action quickly forward; in a series of pure pictures—pictures transforming the nothingness of listless and uniform days into an oppressive condition of repugnance, boredom, false hopes, paralyzing disappointments, and piteous fears—a gray and random human destiny moves toward its end.

The interpretation of the situation is contained in its description. The two are sitting at table together; the husband divines nothing of his wife’s inner state; they have so little communion that things never even come to a quarrel, an argument, an open conflict. Each of them is so immersed in his own world—she in despair and vague wish-dreams, he in his stupid philistine self-complacency—that they are both entirely alone; they have nothing in common, and yet they have nothing of their own, for the sake of which it would be worthwhile to be lonely. For, privately, each of them has a silly, false world, which cannot be reconciled with the reality of his situation, and so they both miss the possibilities life offers them. What is true of these two, applies to almost all the other characters in the novel; each of the many mediocre people who act in it has his own world of mediocre and silly stupidity, a world of illusions, habits, instincts, and slogans; each is alone, none can understand another, or help another to insight; there is no common world of men, because it could only come into existence if many should find their way to their own proper reality, the reality which is given to the individual—which then would be also the true common reality. Though men come together for business and pleasure, their coming together has no note of united activity; it becomes one-sided, ridiculous, painful, and it is charged with misunderstanding, vanity, futility, falsehood, and stupid hatred. But what the world would really be, the world of the “intelligent,” Flaubert never tells us; in his book the world consists of pure stupidity, which completely misses true reality, so that the latter should properly not be discoverable in it at all; yet it is there; it is in the writer’s language, which unmasks the stupidity by pure statement; language, then, has criteria for stupidity and thus also has a part in that reality of the “intelligent” which otherwise never appears in the book.

Other books

The Flux Engine by Dan Willis
The Wikkeling by Steven Arntson
Finding My Own Way by Peggy Dymond Leavey
Unusual Uses for Olive Oil by Alexander McCall Smith
Made Men by Greg B. Smith