Read Nobody Knows My Name Online

Authors: James Baldwin

Tags: #General Fiction

Nobody Knows My Name (17 page)

BOOK: Nobody Knows My Name
5.87Mb size Format: txt, pdf, ePub
ads

Bergman talked a little about the early stages of his career. He came to the Filmstaden in 1944, when he wrote the script for
Torment.
This was a very promising beginning. But promising beginnings do not mean much, especially in the movies. Promise, anyway, was never what Bergman lacked. He lacked flexibility. Neither he nor anyone else I talked to suggested that he has since acquired much of this quality; and since he was young and profoundly ambitious and thoroughly untried, he lacked confidence. This lack he disguised by tantrums so violent that they are still talked about at the Filmstaden today. His exasperating allergies extended to such things as refusing to work with a carpenter, say, to whom he had never spoken but whose face he disliked. He has
been known, upon finding guests at his home, to hide himself in the bathroom until they left. Many of these people never returned and it is hard, of course, to blame them. Nor was he, at this time in his life, particularly respectful of the feelings of his friends.

“He’s improved,” said a woman who has been working with him for the last several years, “but he was impossible. He could say the most terrible things, he could make you wish you were dead. Especially if you were a woman.”

She reflected. “Then, later, he would come and apologize. One just had to accept it, that’s all.”

He was referred to in those days, without affection as “the young one” or “the kid” or “the demon director.” An American property whose movies, in spite of all this temperament, made no money at the box office, would have suffered, at best, the fate of Orson Welles. But Bergman went on working, as screen writer and director in films and as a director on the stage.

“I was an actor for a while,” he says, “a terribly bad actor. But it taught me much.”

It probably taught him a great deal about how to handle actors, which is one of his great gifts.

He directed plays for the municipal theaters of Hälsingborg, Göteborg, and Malmö, and is now working—or will be as soon as he completes his present film schedule—for the Royal Dramatic Theatre of Stockholm.

Some of the people I met told me that his work on
stage is even more exciting than his work in films. They were the same people, usually, who were most concerned for Bergman’s future when his present vogue ends. It was as though they were giving him an ace in the hole.

I did not interrogate Bergman on this point, but his record suggests that he is more attracted to films than to the theater. It would seem, too, that the theater very often operates for him as a kind of prolonged rehearsal or preparation for a film already embryonic in his consciousness. This is almost certainly the case with at least two of his theatrical productions. In 1954, he directed, for the municipal theater of Malmö, Franz Lehár’s
The Merry Widow.
The next year he wrote and directed the elaborate period comedy,
Smiles of a Summer Night
, which beautifully utilizes—for Bergman’s rather savage purposes—the atmosphere of romantic light opera. In 1956, he published his play
A Medieval Fresco.
This play was not produced, but it forms the basis for
The Seventh Seal
, which he wrote and directed the same year. It is safe, I think, to assume that the play will now never be produced, at least not by Bergman.

He has had many offers, of course, to work in other countries. I asked him if he had considered taking any of them.

He looked out of the window again. “I am home here,” he said. “It took me a long time, but now I have all my instruments—everything—where I want them. I know my crew, my crew knows me, I know my actors.”

I watched him. Something in me, inevitably, envied him for being able to love his home so directly and for being able to stay at home and work. And, in another way, rather to my surprise, I envied him not at all. Everything in a life depends on how that life accepts its limits: it would have been like envying him his language.

“If I were a violinist,” he said after a while, “and I were invited to play in Paris—well, if the condition was that I could not bring my own violin but would have to play a French one—well, then, I could not go.” He made a quick gesture toward the window. “This is my violin.”

It was getting late. I had the feeling that I should be leaving, though he had not made any such suggestion. We got around to talking about
The Magician.

“It doesn’t have anything to do with hypnotism, does it?” I asked him.

“No. No, of course not.”

“Then it’s a joke. A long, elaborate metaphor for the condition of the artist—I mean, any time, anywhere, all the time—”

He laughed in much the same conspiratorial way he had laughed when talking about his reasons for doing
The Seventh Seal.
“Well, yes. He is always on the very edge of disaster, he is always on the very edge of great things. Always. Isn’t it so? It is his element, like water is the element for the fish.”

People had been interrupting us from the moment we
sat down, and now someone arrived who clearly intended to take Bergman away with him. We made a date to meet early in the coming week. Bergman stood with me until my cab came and told the driver where I lived. I watched him, tall, bare-headed, and fearfully determined, as he walked away. I thought how there was something in the weird, mad, Northern Protestantism which reminded me of the visions of the black preachers of my childhood.

One of the movies which has made the most profound impression on Bergman is Victor Sjöström’s
The Phantom Carriage.
It is based on a novel by Selma Lagerlöf which I have not read—and which, as a novel, I cannot imagine. But it makes great sense as a Northern fable; it has the atmosphere of a tale which has been handed down, for generations, from father to son. The premise of the movie is that whoever dies, in his sins, on New Year’s Eve must drive Death’s chariot throughout the coming year. The story that the movie tells is how a sinner—beautifully played by Sjöström himself—outwits Death. He outwits Death by virtue, virtue in the biblical, or, rather, in the New Testament sense: he outwits Death by opposing to this anonymous force his weak and ineradicable humanity.

Now this is, of course, precisely the story that Bergman is telling in
The Seventh Seal.
He has managed to utilize the old framework, the old saga, to speak of our condition in the world today and the way in which this
loveless and ominous condition can be transcended. This ancient saga is part of his personal past and one of the keys to the people who produced him.

Since I had been so struck by what seemed to be our similarities, I amused myself, on the ride back into town, by projecting a movie, which, if I were a moviemaker, would occupy, among my own productions, the place
The Seventh Seal
holds among Bergman’s. I did not have, to hold my films together, the Northern sagas; but I had the Southern music. From the African tomtoms, to Congo Square, to New Orleans, to Harlem—and, finally, all the way to Stockholm, and the European sectors of African towns. My film would begin with slaves, boarding the good ship
Jesus
: a white ship, on a dark sea, with masters as white as the sails of their ships, and slaves as black as the ocean. There would be one intransigent slave, an eternal figure, destined to appear, and to be put to death in every generation. In the hold of the slave ship, he would be a witch-doctor or a chief or a prince or a singer; and he would die, be hurled into the ocean, for protecting a black woman. Who would bear his child, however, and this child would lead a slave insurrection; and be hanged. During the Reconstruction, he would be murdered upon leaving Congress. He would be a returning soldier during the first World War, and be buried alive; and then, during the Depression, he would become a jazz musician, and go mad. Which would bring him up to our own
day—what would his fate be now? What would I entitle this grim and vengeful fantasy? What would be happening, during all this time, to the descendants of the masters? It did not seem likely, after all, that I would ever be able to make of my past, on film, what Bergman had been able to make of his. In some ways, his past is easier to deal with: it was, at once, more remote and more present. Perhaps what divided the black Protestant from the white one was the nature of my still unwieldy, unaccepted bitterness. My hero, now, my tragic hero, would probably be a junkie—which, certainly, in one way, suggested the distance covered by America’s dark generations. But it was in only one way, it was not the whole story; and it then occurred to me that my bitterness might be turned to good account if I should dare to envision the tragic hero for whom I was searching—as myself. All art is a kind of confession, more or less oblique. All artists, if they are to survive, are forced, at last, to tell the whole story, to vomit the anguish up. All of it, the literal and the fanciful. Bergman’s authority seemed, then, to come from the fact that he was reconciled to this arduous, delicate, and disciplined self-exposure.

Bergman and his father had not got on well when Bergman was young.

“But how do you get along now?” I had asked him.

“Oh, now,” he said, “we get on very well. I go to see him often.”

I told him that I envied him. He smiled and said, “Oh, it is always like that—when such a battle is over, fathers and sons can be friends.”

I did not say that such a reconciliation had probably a great deal to do with one’s attitude toward one’s past, and the uses to which one could put it. But I now began to feel, as I saw my hotel glaring up out of the Stockholm gloom, that what was lacking in my movie was the American despair, the search, in our country for authority. The blue-jeaned boys on the Stockholm streets were really imitations, so far; but the streets of my native city were filled with youngsters searching desperately for the limits which would tell them who they were, and create for them a challenge to which they could rise. What would a Bergman make of the American confusion? How would he handle a love story occurring in New York?

12. Alas, Poor Richard
I. Eight Men

U
NLESS A WRITER IS EXTREMELY old when he dies, in which case he has probably become a neglected institution, his death must always seem untimely. This is because a real writer is always shifting and changing and searching. The world has many labels for him, of which the most treacherous is the label of Success. But the man behind the label knows defeat far more intimately than he knows triumph. He can never be absolutely certain that he has achieved his intention.

This tension and authority—the authority of the frequently defeated—are in the writer’s work, and cause one to feel that, at the moment of his death, he was approaching his greatest achievements. I should think that guilt plays some part in this reaction, as well as a certain unadmitted relief. Guilt, because of our failure in a relationship, because it is extremely difficult to
deal with writers as people. Writers are said to be extremely egotistical and demanding, and they are indeed, but that does not distinguish them from anyone else. What distinguishes them is what James once described as a kind of “holy stupidity.” The writer’s greed is appalling. He wants, or seems to want, everything and practically everybody; in another sense, and at the same time, he needs no one at all; and families, friends, and lovers find this extremely hard to take. While he is alive, his work is fatally entangled with his personal fortunes and misfortunes, his personality, and the social facts and attitudes of his time. The unadmitted relief, then, of which I spoke has to do with a certain drop in the intensity of our bewilderment, for the baffling creator no longer stands between us and his works.

He does not, but many other things do, above all our own preoccupations. In the case of Richard Wright, dead in Paris at fifty-two, the fact that he worked during a bewildering and demoralizing era in Western history makes a proper assessment of his work more difficult. In
Eight Men
, the earliest story, “The Man Who Saw the Flood,” takes place in the deep South and was first published in 1937. One of the two previously unpublished stories in the book, “Man, God Ain’t Like That,” begins in Africa, achieves its hideous resolution in Paris, and brings us, with an ironical and fitting grimness, to the threshold of the 1960’s. It is because of this story, which is remarkable, and “Man of All Work,” which
is a masterpiece, that I cannot avoid feeling that Wright, as he died, was acquiring a new tone, and a less uncertain esthetic distance, and a new depth.

Shortly after we learned of Richard Wright’s death, a Negro woman who was re-reading
Native Son
told me that it meant more to her now than it had when she had first read it. This, she said, was because the specific social climate which had produced it, or with which it was identified, seemed archaic now, was fading from our memories. Now, there was only the book itself to deal with, for it could no longer be read, as it had been read in 1940, as a militant racial manifesto. Today’s racial manifestoes were being written very differently, and in many different languages; what mattered about the book now was how accurately or deeply the life of Chicago’s South Side had been conveyed.

I think that my friend may prove to be right. Certainly, the two oldest stories in this book, “The Man Who Was Almost a Man,” and “The Man Who Saw the Flood,” both Depression stories, both occurring in the South, and both, of course, about Negroes, do not seem dated. Perhaps it is odd, but they did not make me think of the 1930’s, or even, particularly, of Negroes. They made me think of human loss and helplessness. There is a dry, savage, folkloric humor in “The Man Who Was Almost a Man.” It tells the story of a boy who wants a gun, finally manages to get one, and, by a hideous error, shoots a white man’s mule. He then takes to
the rails, for he would have needed two years to pay for the mule. There is nothing funny about “The Man Who Saw the Flood,” which is as spare and moving an account as that delivered by Bessie Smith in “Backwater Blues.”

It is strange to begin to suspect, now, that Richard Wright was never, really, the social and polemical writer he took himself to be. In my own relations with him, I was always exasperated by his notions of society, politics, and history, for they seemed to me utterly fanciful. I never believed that he had any real sense of how a society is put together. It had not occurred to me, and perhaps it had not occurred to him, that his major interests as well as his power lay elsewhere. Or perhaps it
had
occurred to me, for I distrusted his association with the French intellectuals, Sartre, de Beauvoir, and company. I am not being vindictive toward them or condescending toward Richard Wright when I say that it seemed to me that there was very little they could give him which he could use. It has always seemed to me that ideas were somewhat more real to them than people; but anyway, and this is a statement made with the very greatest love and respect, I always sensed in Richard Wright a Mississippi pickaninny, mischievous, cunning, and tough. This always seemed to be at the bottom of everything he said and did, like some fantastic jewel buried in high grass. And it was painful to feel that
the people of his adopted country were no more capable of seeing this jewel than were the people of his native land, and were in their own way as intimidated by it.

BOOK: Nobody Knows My Name
5.87Mb size Format: txt, pdf, ePub
ads

Other books

The Hero Two Doors Down by Sharon Robinson
Time Storm Shockwave by Farnsworth, Juliann
Hotbed by Bill James
The Country Wife by Temple Hogan
Maidenstone Lighthouse by Sally Smith O' Rourke
Mind Tricks by Adrianne Wood
The Winter King by Alys Clare
Talons of Eagles by William W. Johnstone