III
“YES, MY BOY, I repeat to you that I can’t help respecting my nobility. Over the centuries we have developed a high cultural type never seen before, which does not exist anywhere else in the world—the type of universal suffering for all. It’s a Russian type, but since it’s taken from the highest cultural stratum of the Russian people, that means I have the honor of belonging to it. It preserves in itself the future of Russia. There are perhaps only a thousand of us—maybe more, maybe less—but the whole of Russia has lived up to now only to produce this thousand. Too few, they’ll say, indignant that so many centuries and so many millions of people have been spent for a thousand men. In my opinion, it’s not too few.”
I listened with strained attention. A conviction was emerging, the tendency of a whole lifetime. This “thousand men” betrayed him in such high relief! I felt that his expansiveness with me came from some external shock. He made all these ardent speeches while loving me; but the reason why he suddenly began speaking, and why he wished to speak this way precisely with me, still remained unknown to me.
“I emigrated,” he went on, “and I didn’t regret anything I left behind. I had served Russia then with all that was in my power, while I lived there; having left, I also continued to serve her, but only expanded the idea. But serving her in that way, I served her far more than if I had been merely a Russian, as a Frenchman then was merely a Frenchman, and a German a German. In Europe that has not yet been understood. Europe created noble types of the Frenchman, the Englishman, the German, but of her future man she still knows almost nothing. And it seems she doesn’t want to know yet. And that’s understandable: they’re not free, and we are free. I, with my Russian yearning, was the only free man in Europe then.
“Make note of a strange thing, my friend: any Frenchman can serve not only his France, but even mankind, solely on condition that he remains most of all a Frenchman; the same applies to the Englishman and the German. Only the Russian, even in our time, that is, long before the general summing up, is capable of becoming most Russian precisely only when he is most European. That is our most essential national distinction from all the rest, and in this respect Russia is like nowhere else. In France I’m a Frenchman, with a German I’m a German, with an ancient Greek a Greek, and by that very fact I’m most Russian. By that very fact I am a real Russian, and I serve Russia most, for I put forward her chief thought. I am a pioneer of that thought. I emigrated then, but did I leave Russia? No, I continued to serve her. Granted, I did nothing in Europe; granted, I went only to wander (and I knew I went only to wander), but it was enough that I went with my thought and my consciousness. I took my Russian yearning there. Oh, it wasn’t only the blood of that time that alarmed me so much, and not even the Tuileries, but all that was bound to follow. They’re doomed to go on fighting for a long time, because they’re still all too German and all too French, and they haven’t finished their work in those roles. But I regret the destruction on the way. For a Russian, Europe is as precious as Russia; for him, every stone in her is dear and beloved. Europe was just as much our fatherland as Russia. Oh, even more! It’s impossible to love Russia more than I do, but I never reproached myself for the fact that Venice, Rome, Paris, the treasures of their science and art, their whole history—are dearer to me than Russia. Oh, Russians cherish those old foreign stones, those wonders of God’s old world, those fragments of holy wonders; and they’re even dearer to us than to them! They have other thoughts and other feelings now, and they’ve ceased to cherish the old stones . . . A conservative there merely struggles for existence; and the
pétroleur
acts up only over the right to a crust of bread. Russia alone lives not for herself, but for thought, and you must agree, my friend, with the portentous fact that, for almost a hundred years, Russia has lived decidedly not for herself, but for Europe alone! And they? Oh, they are doomed to terrible torments before they reach the Kingdom of God.”
I confess, I listened in great confusion; even the tone of his speech alarmed me, though I couldn’t help being struck by the thoughts. I had a morbid fear of falseness. Suddenly I remarked to him in a stern voice:
“You just said ‘the Kingdom of God.’ I’ve heard you preached God there, and wore chains?”
“Let my chains be,” he smiled, “that’s something else entirely. I was not yet preaching anything then, but I was yearning for their God—that’s true. They proclaimed atheism then . . . a small bunch of them, but that makes no difference; these were only the front-runners, but this was their first executive step—that’s the important thing. Here again it’s their logic; but there is always anguish in logic. I was of a different culture, and my heart couldn’t accept it. The ingratitude with which they parted with the idea, the whistling and mudslinging were unbearable to me. The bootishness of the process alarmed me. However, reality always smacks of the boot, even with the brightest striving towards the ideal, and I, of course, should have known that. But even so, I was a man of a different type: I was free in choosing, but they were not—and I wept, wept for them, wept over the old idea, and maybe wept real tears, without any pretty words.”
“You believed so strongly in God?” I asked mistrustfully.
“My friend, that question is perhaps superfluous. Let’s suppose I didn’t believe very much, but still I couldn’t help yearning for the idea. I couldn’t help imagining to myself at times how man was going to live without God and whether it would ever be possible. My heart always decided it was impossible; but a certain period was perhaps possible . . . For me, there is even no doubt that it will come; but here I’ve always imagined another picture to myself . . .”
“Which?”
True, he had said earlier that he was happy; of course, there was a good deal of rapturousness in his words; that is how I take much of what he said then. Without doubt, respecting this man as I do, I will not venture now to set down on paper all that we talked about then; but I will present here several strokes from the strange picture I managed to coax out of him. Above all, always and all the time before then, I had been tormented by these “chains,” and I wanted to clear them up—that was why I persisted. Several fantastic and extremely strange ideas that he uttered then have remained in my heart forever.
“I imagine to myself, my dear,” he began with a pensive smile, “that the battle is over and the fighting has subsided. After the curses, the mudslinging and whistling, a calm has come, and people are left
alone
, as they wished: the great former idea has left them; the great source of strength that had nourished and warmed them till then is departing, like that majestic, inviting sun in Claude Lorrain’s painting, but it already seemed like the last day of mankind. And people suddenly realized that they remained quite alone, and at once felt a great orphancy. My dear boy, I’ve never been able to imagine people ungrateful and grown stupid. The orphaned people would at once begin pressing together more closely and lovingly; they would hold hands, understanding that they alone were now everything for each other. The great idea of immortality would disappear and would have to be replaced; and all the great abundance of the former love for the one who was himself immortality, would be turned in all of them to nature, to the world, to people, to every blade of grass. They would love the earth and life irrepressibly and in the measure to which they gradually became aware of their transient and finite state, and it would be with a special love now, not as formerly. They would begin to observe and discover such phenomena and secrets in nature as they had never supposed before, because they would look at nature with new eyes, the eyes with which a lover looks at his beloved. They would wake up and hasten to kiss each other, hurrying to love, conscious that the days were short, and that that was all they had left. They would work for each other, and each would give all he had to everyone, and would be happy in that alone. Every child would know and feel that each person on earth was like a father and mother to him. ‘Tomorrow may be my last day,’ each of them would think, looking at the setting sun, ‘but all the same, though I die, they will all remain, and their children after them’—and this thought that they would remain, loving and trembling for each other in the same way, would replace the thought of a meeting beyond the grave. Oh, they would hasten to love, in order to extinguish the great sadness in their hearts. They would be proud and brave for themselves, but would become timorous for one another. Each would tremble for the life and happiness of each. They would become tender to each other and would not be ashamed of it, as now, and would caress each other like children. Meeting each other, they would exchange deep and meaningful looks, and there would be love and sadness in their eyes . . .
“My dear,” he suddenly broke off with a smile, “this is all a fantasy, even quite an incredible one; but I have imagined it only too often, because all my life I’ve been unable to live without it and not to think of it. I’m not talking about my faith: I have no great faith, I’m a deist, a philosophical deist, like all the thousand of us, as I suppose, but . . . but it’s remarkable that I’ve always ended my picture with a vision, as in Heine, of ‘Christ on the Baltic Sea.’
35
I couldn’t do without him, I couldn’t help imagining him, finally, amidst the orphaned people. He would come to them, stretch out his arms to them, and say, ‘How could you have forgotten me?’ And here it would be as if a veil fell from everyone’s eyes, and the great exultant hymn of the new and last resurrection would ring out . . .
“Let’s drop it, my friend; and my ‘chains’ are nonsense; don’t worry about them. And here’s another thing: you know that I’m modest and sober of speech; if I fell to talking now, it’s . . . from various feelings, and because it’s with you; I’ll never say it to anyone else. I add that to reassure you.”
But I was even touched; the falseness I had feared wasn’t there, and I was especially glad, because it became clear to me that he really was yearning and suffering and really, undoubtedly, had loved much—and for me that was the most precious thing of all. I told him so with enthusiasm.
“But you know,” I suddenly added, “it seems to me that despite all your yearning, you must have been extremely happy then.”
He laughed gaily.
“You’re particularly apt in your observations today,” he said. “Well, yes, I was happy, and how could I be unhappy with such yearning? There’s no one freer and happier than a Russian European wanderer from our thousand. I say it, truly, without laughing, and there’s much that’s serious here. Yes, I wouldn’t exchange my yearning for any other happiness. In this sense I’ve always been happy, my dear, all my life. And out of happiness I came to love your mama then for the first time in my life.”
“How, for the first time in your life?”
“Precisely so. In my wandering and yearning, I suddenly came to love her as never before, and sent for her at once.”
“Oh, tell me about that, too, tell me about mama!”
“But that’s why I invited you, and, you know,” he smiled gaily, “I was afraid you’d forgiven me mama on account of Herzen or some sort of little conspiracy . . .”
Chapter Eight
I
SINCE WE WENT on talking all evening then and sat till it was night, I won’t quote the whole conversation, but will just set down something that explained to me, finally, one mysterious point in his life.
I’ll begin by saying that for me there’s no doubt that he loved mama, and if he abandoned her and “unmarried” her when he went away, it was, of course, because he had become too bored or something of the sort, which, however, happens with everyone in the world, but which is always hard to explain. Abroad, however, after a long while, he suddenly began to love mama again from afar, that is, in thought, and sent for her. “Whimsicality,” they may say, but I say something else: in my opinion, here was all that can possibly be serious in human life, despite the apparent slip-slop, which I, perhaps, partly make allowances for. But I swear that I put this European yearning of his beyond question and not only on a par with, but incomparably higher than, any contemporary practical activity in the building of railroads. His love for mankind I acknowledge as a most sincere and profound feeling, without any tricks; and his love for mama as something completely unquestionable, though maybe a bit fantastic. Abroad, “in yearning and happiness,” and, I’ll add, in the strictest monastic solitude (this particular information I received later through Tatyana Pavlovna), he suddenly remembered mama—remembered precisely her “sunken cheeks”—and sent for her at once.
“My friend,” escaped him, among other things, “I suddenly realized that my serving the idea did not free me, as a moral and reasonable being, from the duty of making at least one person happy in practice during the course of my life.”
“Can such a bookish thought really have been the cause of it all?” I asked in perplexity.
“It’s not a bookish thought. However, perhaps it is. Here, though, everything comes together, for I did love your mama really, sincerely, not bookishly. If I hadn’t loved her so much, I wouldn’t have sent for her, but would have ‘made happy’ some passing German man or woman, once I had thought up the idea. And I would set it down as a commandment for any developed man to make at least one being happy in his life, unfailingly and in something, but to do it in practice, that is, in reality; just as I would set it down as a law or an obligation for every peasant to plant at least one tree in his life, in view of the deforestation of Russia; though one tree would be too little, he can be ordered to plant a tree every year. The superior and developed man, pursuing a superior thought, sometimes departs entirely from the essential, becomes ridiculous, capricious, and cold, I’d even simply say stupid, and not only in practical life, but, in the end, even stupid in his theories. Thus, the duty of occupying oneself with the practical, and of making at least one existing being happy, would in fact set everything right and refresh the benefactor himself. As a theory, it’s very funny; but if it became a practice and turned into a custom, it wouldn’t be stupid at all. I experienced it for myself: as soon as I began to develop this idea of a new commandment—at first, naturally, as a joke—I suddenly began to realize the full extent of my love for your mother, which lay hidden in me. Till then I had never realized that I loved her. While I lived with her I merely enjoyed her, while she had her good looks, but then I became capricious. Only in Germany did I realize that I loved her. It began with her sunken cheeks, which I could never remember and sometimes couldn’t even see without a pain in my heart—a literal pain, real, physical. There are painful memories, my dear, which cause actual pain; nearly everyone has them, only people forget them; but it happens that they suddenly remember later, even only some feature, and then they can’t get rid of it. I began to recall a thousand details of my life with Sonya; in the end they came to my memory of themselves, pouring in a mass, and all but tormented me while I waited for her. Most of all I was tormented by the memory of her eternal abasement before me, and of her eternally considering herself infinitely inferior to me in all respects—imagine, even the physical. She became ashamed and blushed when I sometimes looked at her hands and fingers, which were not at all aristocratic. And not her fingers only, she was ashamed of everything in herself, despite the fact that I loved her beauty. She had always been shy with me to the point of wildness, but the bad thing was that a glimpse of some sort of fear, as it were, showed in this shyness. In short, she considered herself a worthless or even almost indecent thing next to me. Truly, once in a while, at the beginning, I sometimes thought she still considered me her master and was afraid, but it wasn’t that at all. And yet I swear she was better able than anyone else to understand my shortcomings, and never in my life have I met a woman with such a subtle and discerning heart. Oh, how unhappy she was in the beginning, while she was still so good looking, when I demanded that she dress up. There was self-love in it, and also some other offended feeling: she realized that she could never be a lady, and that wearing clothes that weren’t for her only made her ridiculous. As a woman, she didn’t want to feel ridiculous in her clothes, and she realized that every woman had to wear dresses that were
hers
—something that thousands and hundreds of thousands of women will never realize, so long as they’re dressed fashionably. She was afraid of my mocking look—that’s what it was! But it was especially sad for me to recall her deeply astonished look, which I often caught on me during all our time. It bespoke a perfect understanding of her fate and of the future in store for her, so that it even made me feel bad, though, I confess, I didn’t get into any conversations with her then, and treated it all somehow condescendingly. And, you know, she wasn’t always so timorous and wild as she is now; even now it happens that she suddenly gets as merry and pretty as a twenty-year-old; and then, when she was young, she sometimes liked very much to chatter and laugh, in her own company, of course—with the girls, with the women of the household; and how startled she’d be when I unexpectedly found her laughing sometimes, how quickly she’d blush and look at me timorously! Once, not long before I left for abroad, that is, almost on the eve of my unmarrying her, I came into her room and found her alone, at the little table, without any work, leaning her elbow on the table, and deep in thought. It almost never happened with her that she would sit like that, without work. By then I had long ceased to caress her. I managed to approach very softly, on tiptoe, and suddenly embrace and kiss her . . . She jumped up—and I’ll never forget that rapture, that happiness on her face, and suddenly it all changed quickly to a blush, and her eyes flashed. Do you know what I read in that flashing glance? ‘You’re giving me charity—that’s what!’ She sobbed hysterically, under the pretext that I had frightened her, but even then I fell to thinking. And in general, all such recollections are a very hard thing, my friend. It’s the same as how, in a great artist’s poems, there are sometimes such
painful
scenes that you remember them with pain all your life afterwards—for instance, Othello’s last monologue in Shakespeare, Evgeny at Tatyana’s feet, or the escaped convict meeting a child, a little girl, on a cold night, by a well, in Victor Hugo’s Les Misérables.
36
It pierces your heart once, and the wound remains forever after. Oh, how I waited for Sonya and how I wanted to embrace her quickly! I dreamed with convulsive impatience of a whole new program of life; I dreamed of destroying gradually, through methodical effort, this constant fear she had of me in her soul, of explaining her own worth to her and everything in which she was even superior to me. Oh, I knew only too well then that I always began to love your mother as soon as we parted, and always cooled towards her when we came together again; but here it wasn’t that, this time it wasn’t that.”
I was surprised. “And
she
?” the question flashed in me.
“Well, and how was your meeting with mama then?” I asked warily.
“Then? But I didn’t meet her then at all. She barely got as far as Königsberg then, and she stayed there, while I was on the Rhine. I didn’t go to her, but told her to stay and wait. We saw each other much later, oh, a long time later, when I went to ask her permission to marry . . .”
II
HERE I’LL CONVEY the essence of the matter, that is, only what I myself could take in; and he also began telling me things incoherently. His speech suddenly became ten times more incoherent and disorderly, just as he reached this point.
He met Katerina Nikolaevna suddenly, precisely when he was expecting mama, at the most impatient moment of expectation. They were all on the Rhine then, at the waters, all taking the cure. Katerina Nikolaevna’s husband was almost dying by then, or at least he had already been sentenced to death by the doctors. From the first meeting she struck him as with some sort of sorcery. It was a fatum.
95
It’s remarkable that, writing it down and recalling it now, I don’t remember him once using the word “love” or saying he was “in love” in his account then. The word
fatum
I do remember.
And it certainly was a
fatum
. He
did not want it
, “did not want to love.” I don’t know whether I can convey it clearly; only his whole soul was indignant precisely at the fact that this could have happened to him. All that was free in him was annihilated at once in the face of this meeting, and the man was forever fettered to a woman who wanted nothing at all to do with him. He had no wish for this slavery of passion. I will say straight out now: Katerina Nikolaevna is a rare type of society woman—a type which maybe doesn’t exist in that circle. It is the type of the simple and straightforward woman in the highest degree. I’ve heard, that is, I know for certain, that this was what made her irresistible in society when she appeared in it (she often withdrew from it completely). Versilov, naturally, did not believe then, on first meeting her, that she was that way, but believed precisely the opposite, that is, that she was a dissembler and a Jesuit. Skipping ahead, I will quote here her own opinion of him: she maintained that he couldn’t think of her in any other way, “because an idealist, when he runs his head into reality, is always inclined, before anybody else, to assume all sorts of vileness.” I don’t know whether that is true of idealists in general, but of him, of course, it was fully true. Here, perhaps, I’ll set down my own opinion as well, which flashed through my mind as I listened to him then: it occurred to me that he loved mama with a more humane and generally human love, so to speak, than the simple love with which one loves women in general, and, as soon as he met a woman whom he loved with that simple love, he immediately refused that love—most likely because he was unaccustomed to it. However, maybe this is a wrong thought; of course, I didn’t say it to him. It would have been indelicate; and I swear, he was in such a state that he almost had to be spared: he was agitated; at some points of his story he suddenly just broke off and was silent for several minutes, pacing the room with an angry face.
She soon penetrated his secret then. Oh, maybe she also flirted with him on purpose. Even the most shining women are mean on such occasions; that is their irrepressible instinct. It ended with an embittered break between them, and it seems he wanted to kill her; he frightened her and maybe would have killed her; “but it all suddenly turned to hatred.” A strange period ensued. He suddenly came up with the strange thought of tormenting himself with discipline, “the same sort that monks exercise. Gradually and by methodical practice, you overcome your will, beginning with the most ridiculous and petty things, and ending by overcoming your will entirely and becoming free.” He added that among monks this is a serious matter, because it has been raised to the level of a science through a thousand years of experience. But the most remarkable thing was that he came up with this idea of “discipline” then, not at all in order to get rid of Katerina Nikolaevna, but in the fullest certainty that he not only did not love her anymore, but even hated her in the highest degree. He believed in his hatred of her to such an extent that he even suddenly thought of falling in love with and marrying her stepdaughter, who had been deceived by the prince, persuaded himself completely of this new love, and got the poor idiot girl to fall in love with him irresistibly, making her completely happy by this love during the last months of her life. Why, instead of her, he didn’t remember then about mama, who was waiting for him all the while in Königsberg, remained unclear to me . . . On the contrary, he suddenly and entirely forgot about mama, didn’t even send her money to live on, so that it was Tatyana Pavlovna who saved her then. Suddenly, however, he went to mama to “ask her permission” to marry that girl, under the pretext that “such a bride isn’t a woman.” Oh, maybe this is all merely the portrait of a “bookish man,” as Katerina Nikolaevna said of him afterwards; however, why is it that these “paper people” (if it’s true that they are paper) are able to suffer in such a real way and reach the point of such tragedies? Though then, that evening, I thought somewhat differently, and was shaken by a certain thought:
“All your development, all your soul came to you through suffering and through your whole life’s struggle—while all her perfection came to her gratis. There’s inequality here . . . Women are outrageous in that,” I said, not at all to ingratiate myself with him, but with fervor and even with indignation.
“Perfection. Her perfection? Why, there’s no perfection in her!” he said suddenly, all but astonished at my words. “She’s a most ordinary woman, she’s even a trashy woman . . . But she’s obliged to have every perfection!”
“Why obliged?”
“Because, having such power, she’s obliged to have every perfection!” he cried spitefully.
“The saddest thing is that you’re so tormented even now!” suddenly escaped me involuntarily.
“Now? Tormented?” he repeated my words again, stopping before me as if in some perplexity. And then suddenly a quiet, long, thoughtful smile lit up his face, and he raised his finger before him as if reflecting. Then, recovering completely, he snatched an unsealed letter from the table and flung it down before me.
“Here, read it! You absolutely must know everything . . . and why did you let me rummage around so much in that old rubbish! . . . I’ve only defiled and embittered my heart! . . .”
I’m unable to express my astonishment. It was a letter from
her
to him, written that day, received at around five o’clock in the afternoon. I read it almost trembling with excitement. It wasn’t long, but was written so directly and candidly that, as I read it, it was as if I could see her before me and hear her words. Truthfully in the highest degree (and therefore almost touchingly), she confessed to him her fear and then simply entreated him “to leave her in peace.” In conclusion, she informed him that she was now positively going to marry Bjoring. Until that occasion, she had never written to him.
And here is what I understood then from his explanations:
As soon as he read this letter earlier, he suddenly sensed a most unexpected phenomenon in himself: for the first time in those fateful two years, he felt neither the slightest hatred for her nor the slightest shock, similar to the way he had “gone out of his mind” not long ago at the mere rumor about Bjoring. “On the contrary, I sent her a blessing from my whole heart,” he said to me with deep feeling. I listened to these words with delight. It meant that everything there was in him of passion, of torment, had disappeared all at once, of itself, like a dream, like a two-year-long enchantment. Still not believing himself, he rushed to mama—and what then: he came in precisely at the moment when she became
free
, and the old man who had bequeathed her to him the day before died. These two coincidences shook his soul. A little later he rushed to look for me—and his thinking of me so soon I will never forget.
Nor will I forget the end of that evening. This man became all and suddenly transformed again. We sat late into the night. About how all this “news” affected me, I will tell later, in its place, but now—just a few concluding words about him. Reflecting now, I understand that what charmed me most then was his humility, as it were, before me, his so-truthful sincerity before such a boy as I! “It was all fumes, but blessings on it!” he cried. “Without that blindness I might never have discovered in my heart so wholly and forever my sole queen, my sufferer—your mother!” I make special note of these rapturous words that escaped him uncontrollably, with a view to what followed. But then he conquered and overcame my soul.
I remember, towards the end we became terribly merry. He ordered champagne brought, and we drank to mama and to “the future.” Oh, he was so full of life and so bent on living! But it wasn’t the wine that made us terribly merry; we drank only two glasses each. I don’t know why, but towards the end we laughed almost uncontrollably. We started talking about totally unrelated things; he got to telling jokes, and so did I. Neither our laughter nor our jokes were the least bit spiteful or jeering, we were simply merry. He kept refusing to let me go: “Stay, stay a while longer!” he repeated, and I stayed. He even went out to see me off; it was a lovely evening, there was a slight frost.
“Tell me, have you already sent
her
a reply?” I suddenly asked quite inadvertently, pressing his hand for the last time at the intersection.
“Not yet, no, and it makes no difference. Come tomorrow, come early . . . And another thing: drop Lambert altogether, and tear up the ‘document,’ and soon. Good-bye!”
Having said that, he suddenly left. I remained standing there, and in such confusion that I didn’t dare call him back. The expression “the document” especially staggered me; from whom could he have learned of it, and in such a precise expression, if not from Lambert? I returned home in great confusion. And how could it happen, the thought flashed in me suddenly, that such a “twoyear-long enchantment ” could vanish like a dream, like fumes, like a phantom?