Hadjimoscos whispered savagely: ‘The Princess.’
Yakimov picked himself up and was introduced.
‘
Enchantée, enchantée
,’ cried the Princess. Something waved in front of Yakimov’s face. Realising he was being offered a hand in a black velvet glove, he tried to seize and kiss it, but it was snatched away. Another guest had arrived.
Yakimov turned to speak, but Hadjimoscos was no longer there. Left un-anchored in the middle of the room, Yakimov peered about in search of a drink. As his eyes grew accustomed to the gloom he picked out small pieces of gilt furniture, but of the other guests he could see only faces and hands. He was reminded of Dollie’s séances where ectoplasm had oozed out between the black curtains of the medium’s cabinet.
He began to feel tired and befuddled. Cautiously he essayed out a little, feeling his way from one piece of furniture to another until he came upon a waiter carrying a tray. He sniffed at the glasses. He was about to take a whisky, when he was distracted by the larger glasses. ‘Ah, champers, dear boy,’ he said, ‘champers for me.’
Smiling again, he moved cautiously about. Hadjimoscos was talking to two pretty girls. Approaching them, Yakimov heard Hadjimoscos say: ‘Think of it: one black shoe and one brown! I noticed them in the lift.’
The younger girl gave a yelp. The other said: ‘
Les Anglais! Ils sont toujours sâouls
.’
Hadjimoscos’s face, that had been agleam with mischief, straightened at the sight of Yakimov and assumed an enchanted smile. ‘Ah, there you are,
mon cher
.’ He pressed Yakimov’s arm. ‘Allow me to present you to my charming friends, Princess Mimi and Princess Lulie. Surnames do not matter.’
Mimi, the younger girl, was very pretty in a babyish way. The other was sallow and drawn: her smile, that came
reluctantly, was slight and did not linger long. They let him kiss their hands, then stood silent, examining him.
Hadjimoscos, still gripping Yakimov’s arm, spoke effusively: ‘I was just saying, we must – a little later of course, when we are in the mood – play a delicious game called Snow White and the Seven Dwarfs.
Mon cher
, I
insist
that you be a dwarf.’
‘Not much good at games, dear boy.’
‘This is no ordinary game. We invented it ourselves. We choose an attractive girl – Mimi, say, or Lulie – and she is Snow White. Then we choose seven men to be the dwarfs. They leave the room and take off all their clothes. Inside the room, Snow White takes off hers. Then one at a time, the dwarfs enter and are confronted by Snow White. According to the reaction of each, so we name them – Happy, Sneezy, Grumpy and so on.’
‘And Dopey,’ Mimi cried, then clapped her hand over her mouth.
‘Now promise me’ – Hadjimoscos gave Yakimov’s arm another squeeze – ‘
promise
me you will be a dwarf!’
Yakimov stepped back nervously. ‘Not me, dear boy. I’m no good at that sort of thing.’
‘How sad for you.’ Hadjimoscos spoke gravely, then, releasing Yakimov and excusing himself, he trotted off on his soft shoes to where Princess Teodorescu sat on a sofa embracing a young man with a large red moustache. Above the other noises of the room, Yakimov heard Hadjimoscos’s whisper: ‘He said: “I’m no good at that sort of thing”.’ Yakimov was not disturbed. He was used to being quoted.
Suddenly Mimi, like a little clockwork doll that had been wound up, began chattering in French. Yakimov spoke French as well as he spoke English, but this Rumanian French confused him. He gathered she was speaking of a man who stood a few yards distant, a Baron Steinfeld, who was, it seemed, paying the rent of the apartment. Despite this, the Princess was devoting herself to a certain “Foxy” Leverett, while the Baron was ‘
complètement
“outsider”.’ As the girls
bent together, Yakimov made off, thankful they were laughing at someone other than himself.
His move brought him to the Baron, who, showing all his large yellow teeth, greeted him courteously. Yakimov introduced himself.
‘Ah, my dear Prince,’ said the Baron, ‘needless to say, I have heard of you. A great name. Was not your father equerry to the Czar?’
‘Not to tell a lie, dear boy,
he was
.’ But even as Yakimov spoke he regretted what he said. The Baron had so eagerly awaited his reply, he feared it might be a trick question. He might be denounced to the party as an impostor. But the Baron, whose handsome high-coloured face was fixed in its eager smile, merely asked: ‘Are you an old friend of the Princess?’
‘We met for the first time tonight. Hadjimoscos brought me.’
‘Ah!’ Steinfeld nodded, then went on to speak, with relish and respect, of the Princess’s ancient lineage: ‘She is descended from Dacian kings,’ he said. ‘She can trace a direct descent from Decebal, who defeated the Romans.’
‘Can she, indeed, dear boy?’ Yakimov did his best to attend to Steinfeld while keeping his eye open for a waiter to refill his glass.
‘The Teodorescu estates in Moldavia were once very fine, but now? Mortgaged and frittered away! Frittered away! These Princes, they think they can live in Paris or Rome and their lands will thrive without them. So feckless, yet so charming!’ The Baron moved closer. ‘Now, my own little estate in Bessarabia is very well husbanded. We Germans, perhaps not so charming but, we understand to work. On my estate I make my own red wine, white wine,
ţ
uic
ǎ
and martini. The martini you can see in the shops. The King sells it in his own grocery store: Martini Steinfeld. It is excellent.’
Yakimov, making an effort at approbation, said: ‘I suppose you make it from Italian recipes?’
‘But naturally,’ said the Baron, ‘from raisins and recipes and herbs and all such things.’ As the Baron drew breath and
started to talk again, Yakimov said: ‘Must get another, dear boy,’ and, ducking away, found himself in an ante-room where a buffet table stood laden with food.
The food was untouched, no invitation to eat having yet been given. Transfixed like one who has stumbled upon treasure, Yakimov murmured to himself: ‘
Dear boy!
’ There was not even the presence of a waiter to curb his appetite.
He saw a row of roasted turkeys with breasts ready sliced, two gammons baked with brown sugar and pineapple, crayfish, salmon coated with mayonnaise, several sorts of paté, three sorts of caviare, many aspic dishes, candied fruits, elaborate puddings, bunches of hot-house grapes, pineapples and autumn raspberries, all set on silver plates and decorated with white cattleyas.
Trembling like a man in dire hunger, Yakimov darted forward. He stuck a table-spoon into the fresh caviare, brought it out full and licked it clean. He decided he preferred the saltier variety to which he was used, and of this he took three spoonfuls. While he held some turkey slices in one hand, eating them like bread, he piled up a plate with salmon mayonnaise, quails in aspic, paté and creamed chicken, putting into his mouth as he went along oddments of anchovies, olives and sweets. When the plate would hold no more, he ate ravenously. About to set upon the puddings, he was interrupted by a step – a very light step. He stared guiltily, Hadjimoscos was at his elbow.
‘Felt a trifle peckish,’ said Yakimov.
‘Please!’ Hadjimoscos smiled, making a gesture towards the food, but Yakimov felt it seemly to say:
‘Thanks, dear boy, had about enough.’ Regretfully he put aside his plate.
‘Then come back to the party. We are going to play baccarat. Everyone will be playing. There will be two tables, at least.
Do
come. We would not have you feel neglected.’
At the word ‘baccarat’ there came down on Yakimov memory of the boredom he had suffered in the casinos to which Dollie used to drag him. He said: ‘Don’t worry about
me, dear boy. I’m quite happy here.’ He noticed some tiny pies standing on a hotplate and, unable to control his longing, snatched one up and swallowed it. A scalding interior of mushrooms in cheese sauce poured into his throat. His eyes streamed.
Hadjimoscos’s laugh was a hiss, his lips widened to disclose his white, small, unconvincing teeth. For a second he looked as vicious as a little puma, but he was all persuasion as he said: ‘The Princess is mad about play. She would never forgive me if I failed to include you.’
‘As I told you, dear boy, your old Yaki hasn’t a
leu
. Cleaned out till m’remittance arrives.’
‘No one,’ said Hadjimoscos, ‘would refuse your IOU.’
‘Scarcely know how to play,’ said Yakimov.
‘To learn is the matter of a moment.’
Sighing, Yakimov gave a farewell glance at the buffet and, for the first time, noticed it was overhung by a portrait of an old boyar – no doubt some member of the great Teodorescu family. The boyar wore a fur turban of enormous size and a brocaded tunic beneath a mantle of fur. A pair of hands, white and delicate, rested on an embroidered cummerband, one thumb curled round the hilt of a heavily bejewelled dagger.
Yakimov was abashed, not by these accoutrements of wealth but by the face they surrounded – the long, corpse-pale nose and cheeks, the lips with their tattered fringe of beard, the heavy eyelids beneath which a thread of iris peered malevolently.
He let himself be led away.
The lights had been switched on over two oval tables. A servant was shuffling the packs. A dozen or so people sat at one table and a few others stood about behind the chairs. Yakimov could see no rush to join in the play. The Princess and the red-haired ‘Foxy’ Leverett remained in an embrace on the sofa. Other couples were lying about in shadowed corners. The Baron, still grinning, stood at the table, but at such a distance that it was clear he did not intend to be drawn in.
Hadjimoscos, who had made another trip over to the Princess, returned with a bundle of notes. Their hostess, he announced, had a headache, so he would take the bank on her behalf. The bank was for 200,000
lei
. He gave Yakimov a smile: ‘You see,
mon cher
, our game is modest. You cannot lose much. How many counters will you take?’
Yakimov, knowing the croupier received five per cent on the bank, made a wild bid to escape: ‘You’ll need a croupier, dear boy. Why not let your poor old Yaki …’
‘I am croupier,’ said Hadjimoscos. ‘It is the tradition here. Come now, how many chips?’
Resignedly Yakimov replied: ‘Give me a couple of thou.’
Hadjimoscos laughed: ‘Each piece is for five thousand. We do not play for less.’
Yakimov accepted five counters and handed over his receipt for twenty-five thousand
lei
. Hadjimoscos took his place before the shoe. As soon as he had drawn the cards, he became serious and businesslike. At first the game went much as Yakimov had expected, with the bank increasing steadily and an occasional win for the player on the right. Yakimov, on the left, frequently let his right to play pass on his neighbour. Despite this, he had lost twenty thousand
lei
in ten minutes. He was resigned to losing all his chips, but with his last five thousand he turned over a seven and a two. At the next
coup
, Hadjimoscos said: ‘I give.’ The player on the right held a king and a queen: Yakimov held a six and a two. When his next hand proved to be a nine and a ten, the punters began to bet on the left and Yakimov began to regain himself. He was even winning at baccarat: something he had never done before. He used his winnings to increase his bets.
As Yakimov’s pile of chips grew, Hadjimoscos’s manner became increasingly sharp and cold. He dealt with great speed and he brushed Yakimov’s gains towards him in a disapproving way. Hadjimoscos’s face, that ordinarily was as round as the face of a Japanese doll, lengthened and thinned until it might have been the face of the boyar portrayed above the supper buffet. Suddenly, he lifted the shoe and slapped it down again.
With no trace of his usual lisp, he announced the bank was broken.
‘I’ll have to see the Princess,’ he said and hurried away. He returned to say the Princess had refused to replenish the bank. He went to the Baron’s elbow and said: ‘
Mon cher Baron
, I appeal to you.’
With an affable flash of teeth, the Baron replied: ‘Surely you know I never lend money.’ ‘No wonder,’ thought Yakimov, the Baron was ‘
complètement
“outsider”.’
Hadjimoscos began to appeal elsewhere, while Yakimov, his chips on the table, wished only that he could change them and go. Having little hope of this, he sat on. A withered little man, whose hands had trembled so, he could scarcely pick up his cards, now moved stealthily round the table and murmured to Yakimov: ‘
Cher Prince
, surely you remember me? I am Ignotus Horvath. We met in the English Bar. I wonder …’ Horvath’s hand, dark and dry as an old twig, hovered near Yakimov’s chips. ‘A little loan. A mere ten thousand would do.’
Yakimov passed them over, then heard a murmur at his other side. Turning warily, he met the black, astute gaze of a woman, lean with age, who leant towards him, attempting a charm that did not come easily to her. ‘I have had such misfortune …’ she was beginning, when Hadjimoscos caught Yakimov’s arm and gave him excuse to turn away.
Hadjimoscos said: ‘I deeply regret,
mon cher
. I must appeal to you.’
Yakimov was prepared for this. ‘I am willing to take the bank,’ he said.
‘Impossible,’ Hadjimoscos looked shocked. ‘The Princess is always the banker.’
Realising he would be as likely to lose them by playing as by lending them, Yakimov handed over his winnings. He said: ‘Think I’ll take a breather,’ and no one hindered him.
A waiter was carrying round glasses of wine. Yakimov asked for whisky but there was none. The drink was running out. This, he knew, was the time to go, but he was now so
weary he could scarcely face the descent to his room. He decided to revive himself with one more drink. He took his glass to a sofa, settled down comfortably, and when the glass was empty, fell asleep.
Some time in the middle of the night he was violently wakened. Half a dozen people, Hadjimoscos among them, were pulling at him. When he was on his feet, they began to rip off his clothes. Bewildered, frightened and still half-asleep, he saw – scarcely believing he saw – that all the guests were naked and shunting each other in a circle round the room. Handled in a frenzied fashion, he looked about for aid. Perhaps ‘Foxy’ Leverett, a fellow Englishman, would rescue him – but Leverett was nowhere to be seen.