Read The gates of November Online

Authors: Chaim Potok

Tags: #Mariya, #Dissenters, #Social Science, #family, #Jewish Studies, #Jewish communists - Soviet Union - Biography, #Communism & Socialism, #Fiction, #Religion, #Political Science, #Europe, #Political Ideologies, #History, #History - General History, #Historical - General, #History Of Jews, #Judaism, #Vladimir, #jewish, #Russia & the Former Soviet Union, #Solomon, #Historical, #Solomon - Family, #Refuseniks - Biography, #Jews - Soviet Union - Biography, #Soviet Union, #Jews, #Jewish communists, #20th century, #Refuseniks, #holocaust, #General, #Slepak family, #Biography & Autobiography, #Slepak

The gates of November (2 page)

BOOK: The gates of November
6.87Mb size Format: txt, pdf, ePub
ads
Prologue

A Meeting in Moscow

O
n a Thursday evening in the first week of January 1985, Adena and I landed in a snowstorm at Sheremetevo Airport in Moscow. Early the next morning we left the humid warmth of our hotel and Adena slipped into a telephone booth on the street and dialed a number, while I waited outside in the bitter cold. After a moment or two I heard her say, “Hello, my husband and I are from Philadelphia. We’re in Moscow, and we’d like to meet you.” She did not give our names. She said only, “My husband and I …” The man at the other end told her briefly which Metro to take, how long the ride would last, and where he would meet us.

Adena and I do not idly travel about on the Jewish Sabbath, which begins on Friday at sundown. But before setting out on our journey to the Soviet Union, we had resolved that we would behave there as if we had entered a zone of emergency, a landscape of combat; whenever necessary, we would transgress religious laws. In wintry Moscow, daylight arrived around nine in the morning and was entirely gone by about three in the afternoon. Volodya Slepak worked and would be unable to see us until after six o’clock. And that Friday night was the only time we could meet with him and his wife, for there were many others to see, and our remaining nights in Moscow were accounted for. That was our choice: Keep the Sabbath and miss the Slepaks, or break the Sabbath and meet the Slepaks.

That evening we left the hotel and walked on snow and ice past St. Basils Cathedral and the Kremlin Passage. A street or so beyond Lenin’s Tomb, we turned into the Marx Prospekt Metro station. The train was quiet, clean, crowded. In our gray down coats, insulated boots, and colored scarves, we were clearly Americans. This was the Reagan era; the wild American cowboy president was threatening the world with nuclear war. Passengers glared at us with unconcealed hostility. We traveled for about a half hour.

The train pulled into our station. We walked with others along the platform and began to hang back, letting the crowd move past us. Soon we were the only ones there.

The well-lighted station had cream-colored tile walls, bright and clean. The air, smelling of cold, damp earth, echoed with vague and distant sounds: an eerie pinging of metal, the skitterings of unseen creatures.

Up ahead Volodya Slepak suddenly stepped out from behind a pillar and moved slowly toward us, his face familiar from the many photographs we had seen of him. The bright lights of the Metro revealed his sharp eyes and large nose and broad smile and graying Amish-style beard. He wore a dark coat and a fur cap with earflaps. Bearded, stocky, of medium height. He said in a deep, throaty voice, “Shalom aleichem,” the traditional Hebrew greeting, meaning “Peace be with you.” Startling to hear Hebrew in the Moscow Metro.

Adena and I gave the traditional response: “Aleichem shalom.”

We shook hands.

“Please come with me.”

We followed him through the station and up a stairway and out into the cold night.

Snow blew in waves through the streets. Beads of frozen moisture formed on my beard. I could barely see through my glasses.

He walked between us along the shoveled paths and plowed streets. “Probably you do not like our Russian weather,” he said. “Is this your usual winter?” Adena asked.

“Perhaps not so usual,” he said. “But it is not so very bad in Moscow. Other places it is terrible.”

I told him the only time I’d ever felt this cold was during my sixteen months with the American Army in Korea.

“Ah, you were a soldier in Korea?”

“We got the winds from Siberia.”

“Ah, yes. I know very well those winds.”

We walked on in silence, carefully navigating tall banks of snow. He was taking us to the apartment of his wife’s brother and sister-in-law. Not a soul visible anywhere in the white windblown night. Massive apartment houses on both sides of the street. Soft yellow lights in windows. The dry, squeaking sounds of our boots on the wind-scoured snow. Vague lights approaching slowly and then a car gliding past us, no headlights, only its dims glowing, the only car we’d seen since leaving the Metro.

I asked, “Why do they drive without headlights?” “To save batteries.” “Isn’t it dangerous?” “Of course.”

I asked what the accident rate was in Russia.

“The same as in America, about fifty thousand fatalities a year—but we have one-tenth your number of vehicles. Now, please, we go this way.”

We turned onto a shoveled path, a murky whitish corridor between heaped-up mounds of snow. Ahead stood a towering apartment building.

“I must now ask you,” he said, “let us not speak anymore until we are inside the apartment.”

He unlocked the front door. We entered a dark foyer and began to climb barely visible stairs. The place had the air of an old New York tenement, but with no vivid sounds of life drifting out from behind closed doors. Here you wanted to walk on tiptoe, expecting a sudden leap out of the violet shadows by figures demanding to know what you were doing there.

At the top of the staircase, a corridor. We walked toward a door—which, a scant moment before we reached it, opened to us suddenly and mysteriously.

In the doorway stood a woman of early middle age. Without a sound, she beckoned us inside and as soon as we’d entered, closed and locked the door.

We were in a narrow hallway. Coat pegs protruded from the wall, a small mirror hung nearby, and close to the wall stood a bench around which were shoes and house slippers, all neatly arranged in pairs.

Volodya Slepak and the woman exchanged some words in Russian. I assumed she was Masha Slepak’s sister-in-law. She pointed silently to the house slippers and then went down the hallway and into a room.

We removed our coats and hats and hung them on the pegs. Everything we wore dripped melting snow. Puddles formed on the hallway linoleum floor. Adena and I proceeded to unlace and remove our wet boots, and put on the slippers we had brought with us. Mine I carried in my camera bag.

Standing in a gray woolen sweater and dark trousers and slippers, his thick graying hair uncombed, his beard still wet with snow, Volodya Slepak watched as we got into our house slippers, and flashed us an appealing smile.

“Ah, you come prepared. Very good. Now come with me, please. You will meet everyone.”

We followed him through the hallway into the main room of the apartment.

It was a fair-sized room that served as both a living room and a dining room, the air warm and stuffy, the floor covered by a rug, the slightly shabby genteel look not unlike that of the rooms in which I grew up in middle-class neighborhoods of New York. In front of the couch stood a table with seven place settings. Bookcases jammed with volumes and periodicals took up the entire wall to the right of the couch. The curtains had been drawn over the windows on the other side of the room. Near the windows stood a small desk on which were a telephone and a vase filled with flowers. During the day I had seen elderly women bundled against the cold, standing in the snow, peddling flowers from little stands.

A few feet from the couch stood the dark-haired woman who had opened the door for us and a middle-aged man I took to be Masha Slepak’s brother. Next to him was a stocky, pale-faced young man of about eighteen, no doubt their son, Masha’s nephew, about the same height as his father, with thick dark hair and a bit of a stoop, and wearing on his sallow features an expression of deep melancholy.

Masha Slepak sat on the couch. She was a small, plump, shy-looking woman, with pallid, roundish features and short reddish hair, her eyes brown and alert behind thick glasses. She gazed at us with a wan, myopic look and a distant smile.

Our formal introduction to the family was brief.

“Here are people from America come to visit us,” was all Volodya Slepak said. There were polite handshakes. No one asked our names.

The atmosphere in the room was disquieting; it seemed to quiver with barely suppressed apprehension. Someone once said that the only true question we ought to ask one another is: “What are you going through?” Probably in the course of this evening the question would be answered without ever being asked. It was a desperate way for people like these to sustain life and hope: through strangers dropping in from the sky.

Masha Slepak’s brother and sister-in-law went into the kitchen. Her nephew retreated into a room off the hallway near the door to the apartment.

Earlier that day Adena and I had purchased a bottle of Stolichnaya vodka. This Adena now removed from her bag and presented to Volodya, who broke into an exuberant smile.

“Aha, that’s good, that’s good,” he boomed, looking thoroughly delighted. “Thank you very much.”

The room was sultry with radiator heat. No doubt the windows were fogged over behind the heavy curtains.

Adena went to the telephone to arrange our meetings for the next day. Volodya and I sat on chairs near the table.

“So,” Volodya Slepak said, “you are from America.”

His eyes, I noticed, were grayish green, mischievous and shrewd. Beneath the folds of his loose-fitting woolen sweater was the clear outline of a paunch.

I said, “Yes, from Philadelphia.”

“Do you know many Jews in Philadelphia?”

“We bring greetings from lots of friends.”

I mentioned the names of some people who had asked us to convey their good wishes to the Slepaks. He acknowledged the names with a hearty “Yes, of course, we know them.”

The conversation, slowly warming, still carried a measure of awkwardness, the quality of a hospital or prison visit, where the knowledge that one of the parties will sooner or later get up and leave while the other must remain behind chills the air and brings to all the talk an undercurrent of melancholy. Volodya Slepak’s English, with its heavy Russian accents, was fluent. And there was something beguiling about his eyes and expressive mouth and deep-throated nasal voice, a compelling, robust force that radiated energy.

All the time we talked, Masha Slepak sat quietly, her eyes watchful behind her thick glasses.

Volodya Slepak rubbed his beard and said, “If you permit me, I must ask you something.”

“Please,” I said.

“There is a man who lives in Philadelphia. The writer Chaim Potok. Do you perhaps know him?”

I said, trying to conceal my surprise, “Well, yes …”

“You do?” His face lit up.

I said, “Im Chaim Potok.”

His eyes narrowed. He looked confused.

Masha Slepak said something to him in Russian, the first time she had entered the conversation, and he responded to her quietly in Russian while still looking at me.

Both of them gazed at me with some unease.

“No, excuse me,” Volodya Slepak said. “Perhaps you did not understand. My English is not always so good. I asked if you knew the American writer Chaim Potok.”

I glanced at Adena—she was still talking on the phone at the other end of the room—and said slowly, “Yes, I know Chaim Potok. I
am
Chaim Potok.” And I reached into a pocket and drew out one of the calling cards I had been advised to have printed for the trip. In a Russian home, I’d been told, they served as a kind of genteel announcement of one’s identity, a bourgeois emblem of individuality amid the ideological leveling of personality purportedly characteristic of the Soviet world.

Volodya Slepak took the card, lifted the bottom of his sweater, removed a pair of reading glasses from his shirt pocket, slipped them on, raised the card to his eyes, and peered at it. I thought I could see the skin above the line of his beard and along his broad forehead turn crimson. He took off his glasses and stared at me in astonishment and then uttered a sudden loud “Whooo!” that resounded through the apartment.

Adena turned and looked at Volodya.

Masha Slepak, seeming confused, spoke rapidly in Russian, and Volodya replied. I heard my name in his cascade of words. She said, “Oh!” and put both her hands to her mouth and stared at me.

Her brother and sister-in-law came in from the kitchen, and a moment later the pale-looking nephew burst from his room and rushed to the side of his alarmed parents.

“You are Chaim Potok?” Volodya Slepak said, grasping my hand with both of his and pumping it. He got to his feet and I stood as well, and he embraced me. I felt entirely swallowed up by his hard, muscular frame and his ebullience, by the strength I sensed in his arms. And I experienced no small astonishment of my own at that moment and a sensation of profound pleasure that my work had somehow reached and touched this admirable man.

He boomed to those who had just entered the room, “This is the writer Chaim Potok!” and his voice rang in my ears.

The brother and sister-in-law nodded courteously, with no sign of recognition. The young man responded with a vacant stare. Adena hung up the telephone and joined us.

“What a surprise!” Volodya said. “We must make a toast!”

He said something in Russian, reached for the bottle of vodka we had brought, and began to open it, while Masha’s sister-in-law hurried into the kitchen and returned with a tray of small glasses. Volodya poured drinks. We raised our glasses.

“To our friends from Philadelphia,” he said. “And to freedom.”

“To my first meeting with people I feel I’ve known for a long time,” I said.

“To new friends,” said Adena.

Masha Slepak held her glass, looking intently at Adena and at me. There was something about the way she was watching us, as if her eyes were categorizing, filing, storing things away. Her brother and sister-in-law, who apparently knew no more English than Masha, stood with their drinks, bewildered and somewhat apprehensive over Volodya’s exuberance. And the nephew seemed utterly confounded by the glass of vodka thrust into his hand.

The seven of us emptied our glasses to seal our moment of meeting, and returned them to the tray. The brother and sister-in-law returned to the kitchen, and the nephew started down the hallway to his room. Volodya Slepak watched him go and waited until he had closed the door to the room. “There is a big problem with him,” he said.

“What’s that?” I asked.

BOOK: The gates of November
6.87Mb size Format: txt, pdf, ePub
ads

Other books

Toygasm by Jan Springer
The Rithmatist by Sanderson, Brandon
Murderers Anonymous by Douglas Lindsay
Lover's Delight by Diana Persaud
Shadow (Defenders MC Book 1) by Amanda Anderson
It's a Don's Life by Beard, Mary
Winter Wonderland #5 by Sue Bentley
Conspiracy by Black, Dana