The Lime Works: A Novel (Vintage International) (3 page)

BOOK: The Lime Works: A Novel (Vintage International)
2.03Mb size Format: txt, pdf, ePub
ads

Konrad, no snow plow comes in, it was economically wasteful to have the snow plow come in just for their sake, consequently the snow plow had not come that far for years, as it suddenly struck Konrad, not since his nephew Hoerhager was no longer at the lime works had the snow plow come any farther than the tavern, for Hoerhager had served in various ways as a town official, a man in public office could count on the snow plow coming all the way to his door, while I, Konrad is supposed to have said, I serve no public function, I serve no function whatsoever, certainly not a public function, he even hated the word
function
, there was nothing he hated more bitterly than the word
functionary
, a word it nauseated him even to hear, because nowadays everybody was a functionary, all of them were functionaries now, they all functioned, there are no human beings left, Wieser, nothing but functionaries, that’s why I can’t stand the expression
functionary
, the word
functionary
makes me retch, but my nephew Hoerhager was a functionary by nature, a town functionary, and to a functionary, especially a town functionary, the snow plow comes, it will always come to a functionary! Konrad is supposed to have exclaimed to Wieser, while for an old fool like me and a crippled old fool of a woman like my wife the snow plow will not come, even though it would be so easy for the snow plow to make a turn at the lime works, but it simply does not come as far as the lime works anymore. A winter harassment! Konrad is supposed to have shouted, over and over: A winter harassment! Wieser says that for over an hour Konrad kept calling it a farce that the public snow plow comes only as far as the tavern but no longer as far as the lime works. In Sicking everything was a farce, whatever you looked at in Sicking was a farce, no matter what you looked
at, from whatever point of view, you were looking at a farce. However, it was also to the Konrads’ advantage that the snow plow no longer went on past the tavern to the lime works, Konrad insisted: not a soul comes stomping through that deep snow all the way to us. To be so cut off from everything and isolated naturally meant that they enjoyed absolute quiet. Wieser thinks that the absolute quiet at the lime works in winter was precisely what had so enthralled Konrad at first about the lime works. The thought haunted him, the thought that in winter there was absolute quiet at the lime works gave Konrad no peace for years on end. He nearly drove himself crazy brooding about it. To the lime works! he kept thinking, to the lime works! only the lime works! again and again, even while his wife was thinking of nothing but: Toblach, back to Toblach! but his wife was obedient to a fault. The rock spur even shielded them from the sawmill noises on the other side of it, Konrad is supposed to have said over and over, but if he was to be frank about it, Konrad conceded, sawmill noises bothered him not at all, they never had bothered him, no more than his own breathing bothered him, because like his own breathing they had always been there; he had never thought: there, that’s a noise from the sawmill, I can’t hear myself think because of it! because he had always lived and done his thinking next door to sawmills, no matter where he had lived it had somehow always been in the vicinity of one or even several sawmills, his family, all his people, even all their relatives, had always owned at least one sawmill. As to the tavern, Wieser reports Konrad saying, it stood far enough from the lime works so that Konrad never heard anything from there. Just as the rock spur keeps the sawmill noises out, no sounds come from the tavern either, even at its
noisiest, here at the lime works he heard none of it. Sometimes you could hear an avalanche, Konrad is supposed to have said, or a rock slide, ice, water, birds, the sound of wild animals, wind, all that, yes. Because one heard hardly any sounds at the lime works, one’s hearing tended to grow remarkably acute here, especially with as hypersensitive an ear as he had. This gave him a natural advantage in the research, for his book dealing, not quite coincidentally, with the sense of hearing, after all it would bear the title
The Sense of Hearing
. That the Konrads lived where they did (Konrad to Wieser) was of course the result of a calculated move for the benefit of his work on
Hearing
. All of it, everything having to do with the lime works, my dear Wieser, is calculated, Konrad is supposed to have said. It’s all been carefully thought through beforehand, though much of it may seem to be pure chance, even pure nonsense, nevertheless it was all thought out well ahead of time. Sensitivity in a state of immunity to surprise was sensitivity perfected, deadly in fact, Konrad is supposed to have said. Fro reports Konrad saying to him as follows: when he, Konrad, was in his room working on his book, he could hear his wife breathing upstairs in her room, believe it or not, it was a fact. Of course his wife’s breathing in her room, one flight up from his, was not normally audible in his room; he had tested it out time and again; nevertheless
he
did in fact hear his wife breathing in her room while he was in his room. But of course he, Konrad, was chronically in a state of the greatest possible attentiveness. He could even hear human voices across the lake, even though it was normally impossible to hear human voices across the lake from the lime works. Those people on the opposite shore would be heard by him, Konrad, not when they broke into a
loud laugh or anything like that, all they had to do was talk normally to each other, Konrad is supposed to have said to Fro. How often I hear a sound, an actual sound, and the person I have been talking with will not have heard it, though I did. I hear people talking across the lake, and I get up and walk to the window where I can hear them even better although I can’t see them, he said, but my test cases hear and see nothing, Konrad is said to have told Fro, the problem of living with other people had always consisted in the fact that he was always hearing and seeing things while the others heard and saw nothing, and it was impossible to train them, no matter who they were, in hearing and seeing. A person either hears and sees, or else a person hears, or a person sees, or else he doesn’t hear or see and you cannot teach a person to hear and to see, but a person who hears and sees can perfect his hearing and his seeing, above all perfect his hearing, because it is more important for a person to hear than to see. But as for my wife, Konrad is supposed to have said, his efforts to perfect her hearing and seeing had failed midway: suddenly, as long as ten or fifteen years ago, he had been forced to realize that it was pointless to continue to teach her to hear and to see any better, he soon gave up trying, it was in a woman’s nature to give up a disciplined mental effort, a mental effort of the will, midway, in fact she would do it every time at the moment of highest concentration and also always at the moment when success seemed assured. The Urbanchich method he had been using, especially since they moved into the lime works, in the ruthless training of his wife, he was now keeping up for his own purposes only, he had dropped it from her program altogether. As regards my hearing of conversations between all sorts of people on the
opposite shore, Konrad is supposed to have said to Fro, I could often hear words, even difficult words, and sometimes the most complicated sentences, too, with truly exciting clarity, inside the lime works. Suddenly he said: my test cases, my wife for instance, Hoeller for instance, Wieser for instance, have never yet heard what I was hearing with the utmost clarity from the opposite shore, while I hear everything too clearly, Konrad is supposed to have said, though the others never hear a thing, and in fact you yourself never hear anything from the opposite shore, Konrad said. It was a triumph, after all, to hear absolutely everything, in consequence of his rigorous training in the course of decades of study, but at the same time it was terrible. Still, there was nothing like perfect, or nearly perfect hearing, for the greatest possible clarification. To revert to the subject of the lime works, Konrad is supposed to have said to Fro that everyone seeing it for the first time was instantly dumbfounded by it. Every decade saw a new addition, a superstructure tacked on, some part of it torn down, and think of the vast number of subcellars, I always say to the public works inspector, Konrad said to Fro. Here, where the water is deepest, actually the deepest spot in the lake, he, Konrad, was looking out of the window. But anyone stepping suddenly from behind the surrounding thicket to confront the lime works could not possibly have any conception of its vastness, such as was reserved only for the man who lived inside, inhabited the place head and soul, as he phrased it, and therefore able to sense all of its true extent. Not grasp it, exactly, but get the measure of it, Konrad is supposed to have said. An onlooker would be irritated, a visitor offended; while the onlooker would be both attracted and repelled by the lime works, a visitor was bound to suffer
immediately every kind of disappointment. Whoever sees the place will turn around and take to his heels, whoever enters or visits will leave it and take to his heels. How often Konrad had observed a man come out from behind the thicket, look alarmed and turn back, it was always the same reaction, Konrad is supposed to have said; people step out of the thicket and instantly turn back, or else they step inside the lime works and immediately come running out again. They always have a feeling of being watched, approaching a structure like the lime works one always has a feeling of being watched, watched from all sides, soon one feels unnerved, Konrad is supposed to have said; starting out with an exceptional alertness, a high tension of all the senses, there is a gradual ebbing away of strength, everyone entering the environs of the lime works tends to succumb suddenly to deep exhaustion. One could hardly help being struck by the way one look at the lime works would make people turn back, as if suddenly deserted by the courage to knock on the door and enter. If the mere sight of the lime works does not frighten them, Konrad is supposed to have said, then they give a start when they knock at the door, though very few go so far as to knock, knocking makes a terrible noise. Every architectural detail of the lime works is the result of a thousand years of calculations. For instance, stepping through the thicket, at first glance one would assume that inside the lime works one would have very little freedom to move around, very little elbow room, but in fact there was lots of elbow room inside the lime works. But then, every preconception, as well as every preconception of a preconception, was likely to be wrong, humiliatingly so, every time. Anybody who thought at all was bound to know that. The actuality
always turned out to be, actually, something else, quite the opposite, always, of the given actuality, in fact. That our very existence is pure self-deception and nothing else cannot be stated unconditionally. In the lime works, Konrad said to Wieser, as in no other building I know of, and I know the largest and the handsomest and in general every possible kind of building, stone or brickwork structures of all kinds, you can walk forward and backward and on and on in every direction as much as you want without having to go the same way twice, you can progress in the most progressive way there. The construction as a whole aimed at total deceptiveness, so that the superficial onlooker would fall into the trap every time. The moment you enter the vestibule, Konrad said to Wieser, you see at once that you have been made a fool of, because the vestibule alone is three times the size of the annex, to take only one example, and of course the upstairs and the downstairs vestibules are the same size; the lime works, designed as a lordly manor, had for Konrad all the advantages of a kind of voluntary self-imprisonment at hard labor. (The vestibule leads through to the courtyard, which is paved with cobblestones, they tell me at Laska’s. Inside the lime works Konrad could walk about for hours without going crazy, he is supposed to have said to Wieser, even though the same kind of pacing the floor he did here, back and forth, this way and that, in buildings as large or even larger, possibly, would drive him crazy in a matter of minutes. His head, Konrad is supposed to have said to Wieser, felt at home in just such a building as the lime works, he believed; his body, too. While his wife, oriented toward Toblach as she was, felt uneasy in such a building as the lime works, found herself constantly depressed by it, Konrad himself breathed freely and existed
fully only in such buildings as the lime works that were naturally responsive to the highest claims of absolute originality, what he needed were rooms where you could take at least fifteen or twenty steps forward or backward without running into any obstacles, Konrad said to Wieser, by which I mean, you realize, long steps, the kind of strides I take when concentrating on my work, brain work, while, as you know, most of the rooms you enter, most of the rooms we have to live in, time and time again, to spend the night or simply to exist in, you can barely take eight or nine steps without running your head against a wall; it has always mattered enormously to me to be able to take those fifteen steps back and forth freely, Konrad said to Wieser, the moment he entered a house, he said to Wieser, he tried it out, to see whether he could take those fifteen or twenty steps in one direction. I immediately take my first steps in one direction without regard to anything else, and I count those steps; let’s see now, I ask myself, can I take fifteen or twenty steps this way and fifteen or twenty steps back again, and I check out the situation only to discover, more often than not, that, as I told you, I cannot even take eight or nine steps in a straight line, whereas here at the lime works, Konrad said, I can easily take my twenty or thirty steps right off, in every room, wherever I want to, without running my head into a wall. In large rooms like these I can breathe again, of course, Konrad said. But his wife found large rooms oppressive. I feel depressed in small rooms, she feels depressed in large rooms. My wife is of course conditioned by the cramped rooms in Toblach, she grew up in those small, cramped Toblach rooms, in the general constrictedness of Toblach, everything in Toblach is uptight, everywhere in Toblach one always has

BOOK: The Lime Works: A Novel (Vintage International)
2.03Mb size Format: txt, pdf, ePub
ads

Other books

Midnight Sun by Ramsey Campbell
Twelve Years a Slave - Enhanced Edition by Solomon Northup, Dr. Sue Eakin
Soul Magic by Karen Whiddon
Lad: A Dog by Albert Payson Terhune
Chesapeake by James A. Michener
Dark Hunger by Rita Herron