When I woke up, in a sweat, we were still lying there in each other’s arms. The room was dark and we dressed in silence, Sibel lost in her own thoughts, and I wallowing in guilt. The headlights of the cars in the avenue and the purple sparks from the trolleybus rods illuminated the office just as they had in the days when we had made careless love.
Without discussion, we repaired to Fuaye, and when we sat down at our sparkling table in the crowded, bustling dining room, I thought once again how charming, beautiful, and understanding Sibel was. I remember that after we had talked about this and that for an hour, and laughed with various tipsy friends who had stopped by our table, we discovered from the waiter that Nurcihan and Mehmet had been in for supper earlier. But there was no avoiding the real issue indefinitely, as our evening was punctuated by longer and longer silences. I ordered a second bottle of Çankaya wine. By now Sibel was drinking a lot, too.
At last she said, “What’s going on with you? It’s time—”
“If I only knew,” I said. “There seems to be a part of my mind that doesn’t want to acknowledge the problem, or understand it.”
“So you don’t understand it either, is that what you’re saying?”
“Yes.”
“If you ask me, you know a lot more than I do,” said Sibel with a smile.
“What do you think I know so much more about than you do?”
“Do you ever worry what I might be thinking about your troubles?” she asked.
“I worry that if I don’t snap out of this, I’ll lose you.”
“Don’t worry about that,” she said, stroking my hand. “I’m patient and I love you dearly. If you don’t want to talk about it, then you don’t have to. And don’t worry, I don’t have any wild theories about all this. We have plenty of time.”
“What wild theories?”
“Well, for example, I’m not worried that you might be a homosexual or something,” she said, smiling at once, to show that she wanted to reassure me, too.
“Oh, thanks. What else?”
“I don’t think it’s a sexual illness or some deep childhood trauma, or anything like that. But I still think that it might help to see a psychologist. There’s nothing wrong with that. In Europe and America, everyone goes to them…. Of course, you’d have to tell this person what you can’t tell me…. Come on, darling, tell me, don’t be afraid. I’ll forgive you.”
“I
am
afraid,” I said with a smile. “Shall we dance?” “Then you admit there is something you know and I don’t.” “Mademoiselle, please don’t decline my invitation to dance.” “Oh, monsieur! I am engaged to a troubled man!” she said, and we rose to our feet.
I have recorded these details, and displayed these menus and glasses, to evoke the uncanny intimacy, the private language, and—if that’s the right word for it—the deep love that existed between us during those hot July nights when, seeking relief, we’d go to clubs and parties and restaurants and drink with abandon. It was a love fed not by sexual appetite but by a fierce compassion, and on nights when, having both had a lot to drink, we rose to dance, it wasn’t so far from physical attraction. As the orchestra in the background played “Lips and Roses,” or as the disc jockey (a new fixture in Turkey at that time) spun his 45s, the songs would filter through the leaves of the still and silent trees on humid summer nights and I would take my beloved fiancée in my arms, embracing her no less passionately than on the divan in the office, and however motivated to protect myself, I treasured our camaraderie and common bonds; breathing in the scent of her neck and her hair, I found peace, and I would see how senseless it was to feel as lonely as a canine cosmonaut in space; and assuming that Sibel would always be at my side, I would woozily draw her closer. As we danced under the gaze of other romantic couples, we would sometimes lurch, as if to take a drunken spill onto the floor. Sibel enjoyed these alcoholic trances we fell into, as they transported us from the everyday world. Outside in the streets of Istanbul, communists and nationalists were gunning each other down, robbing banks, throwing bombs, and spraying coffeehouses with bullets, but we had occasion, and license, to forget the entire world, all because of my mysterious ailment, which in Sibel’s mind gave life a certain depth.
Later, when we sat down at our table, Sibel would again drunkenly broach the subject, now not as something she understood but something she accepted without fully understanding. Thus, thanks to Sibel’s efforts, my mysterious moods, my melancholy, and my inability to make love to her amounted to no more than a premarital test of my fiancée’s compassion and commitment, a limited tragedy soon to be forgotten. It was as if our pain gave us the distinction of standing apart from our coarse, superficial, rich friends, even as we boarded their speedboats. We no longer needed to join the careless drunks who jumped from the pier into the Bosphorus at the end of a party. My pain, and my strangeness, had graced us with a degree of difference. It pleased me to see Sibel embrace my pain with such dignity, and this, too, drew us closer together. But even amid all this drunken earnestness, if I heard a City Line ferry blowing its sad whistle in the distance, or if I glanced into the crowd and in the least likely of places spotted someone I thought was Füsun, Sibel would notice the strange expression on my face and intuit painfully that the danger lurking in the shadows was far more fearsome than she’d thought.
And so it was that by the end of July, Sibel’s loving suggestion that I see a psychiatrist turned into a requirement, and unwilling to lose her wonderful compassion and companionship I agreed. The famous Turkish psychoanalyst who the careful reader will recall offering an analysis of love was at that time recently returned from America and working hard, with his bow tie and his pipe, to convince a narrow segment of Istanbul society that they could no longer do without his profession. Years later, when I was trying to establish my museum, and I paid him a visit to ask what he remembered of that era (and also to solicit his donation of that same pipe and bow tie), I discovered that he had no memory of the troubles I was suffering at the time; what’s more, he’d heard nothing of my painful story, which was by then common knowledge in Istanbul society. He remembered me as being like so many of his other patients at that time—perfectly healthy individuals who rang his bell only out of curiosity. I shall never forget how Sibel insisted on coming with me, like a mother taking her ailing child to the doctor, and how she said, “I’ll just sit in the waiting room, darling.” But I hadn’t wanted her to come at all. Sibel, with the felicitous intuition so prevalent in the bourgeoisies of non-Western countries, and most particularly Muslim countries, saw psychoanalysis as a “scientific sharing of confidences” invented for Westerners unaccustomed to the curative traditions of family solidarity and shared secrets. When, after talking about this and that and neatly filling out the necessary forms, I was asked what my “problem” was, I felt compelled to disclose that I had lost the woman I loved and now felt as lonely as a dog sent into outer space. But instead I said that I had been unable to make love to my beautiful and cherished fiancée since our engagement. And he asked me what was the cause of my loss of desire—a surprise since I thought he would be the one to answer this question. Today, so many years later, when I remember the words that came to my mind with God’s help, I still smile, but I also see some truth in them: “Perhaps I’m afraid of life, Doctor!”
This would be my last visit to the psychoanalyst, who could do no more than send me off with the words: “Don’t be afraid of life, Kemal Bey!”
35
The First Seeds of My Collection
HAVING EVADED the snare of the psychoanalyst, I tricked myself into thinking that I was on the road to recovery, convinced that I was strong enough to return, just for a while, to the streets I had marked in red. It felt so good for the first few minutes, to be walking past Alaaddin’s shop, down streets where my mother had taken me shopping as a child, and to breathe in the air in those shops, so good that I came to believe I was not afraid of life and that my illness was abating. These hopeful thoughts emboldened me to think I could walk past the Şanzelize Boutique without pain—but this was a mistake. Just seeing the shop from a distance was enough to unnerve me.
For the pain was merely dormant, just waiting to be triggered, and in a moment its darkness suffused my heart. Desperate for an instant cure, I told myself that Füsun might be in the shop, and my heart started racing. With my head swimming, and my confidence draining fast, I crossed the street and looked in the window: Füsun was there! For a moment I thought I was going to faint; I ran to the door. I was about to walk in when I realized that it was not Füsun I’d seen but another specter. Someone had been hired to replace her! Suddenly I felt unable to stand. The life of nightclubs, those parties at which I’d taken drunken refuge—they revealed themselves now in all their falsity and banality. There was only one person in the world with whom I could live, only one person whose embraces I craved; the heart of my life was elsewhere, and to try to fool myself for nothing with vulgar distractions was disrespectful both to her and to myself. The regret and the guilt-ridden chaos that had enveloped me since my engagement now grew monstrous with a new realization: I had betrayed Füsun! I had to think only of her. I had to go at once to the place nearest to where she was.
Eight to ten minutes later I was lying on the bed at the Merhamet Apartments, trying to pick up Füsun’s scent in the sheets, and it was almost as if I was trying to feel her inside me, almost as if I wanted to become her, but her scent had grown fainter. With all the strength I could muster, I embraced the sheets and then reached out to pick up the glass paperweight on the table, desperate for traces of the scent of her hands. As I inhaled deeply from the glass, I felt instant relief in my nose, my lungs. I lay there holding and sniffing the paperweight, for I don’t know how long. According to calculations made later from memory, I had given her this paperweight on June 2, as a present, and as with so many other presents I gave her, she, not wishing to arouse her mother’s suspicions, elected not to take it home.
I reported to Sibel that despite the length of my visit to the doctor, it had not moved me to confess anything of interest, and that as the doctor had nothing of his own to offer me, I would not be seeing him again, but that I did feel a bit better.
Unmentioned was that my therapy had consisted of going to the Merhamet Apartments and lying down on that bed, and fondling something she had touched. No matter, since a day and a half later, my agony was as intense as before. Three days on I went back to lie in that bed, holding in my hands another object that Füsun had touched, a brush splattered with oil paints of many colors, and I was sweeping it across my skin, and taking it into my mouth, like an infant examining a new toy. Again, I found relief for a time. In one part of my mind I knew that I had become habituated, addicted to objects that brought me relief, but that my addiction was in no way helping me forget Füsun.
These two-hour visits I made every two or three days to the Merhamet Apartments I hid not just from Sibel—it was as if I was hiding them from myself as well, which may be why I came to believe I was reducing my suffering to a manageable condition. In the beginning, when I looked at the old turban case that had been passed down to us from my grandfather, and the fez Füsun would put on when she was clowning around, or at my mother’s discarded shoes (she’d tried these on, too; both were a size 38), it was not with the eyes of a collector. I was a patient taking stock of his medicines. On the one hand I had a longing for any object that reminded me of Füsun; on the other hand, even as my pain abated under therapy, I longed to run away from this house and these objects that had both healed me and reminded me of my affliction, holding out the ever elusive hope that I was beginning to recover. This hope gave me courage, and I began to dream—within pain, but gladly—that I could soon return to my former life, and that I would make love to Sibel, and that we would marry and begin a normal, happy married life.
But these fantasies were short-lived; before a day had passed, the old familiar suffering was again upon me, and again I would be returning to the Merhamet Apartments to take the cure. I would make straight for a teacup, a forgotten hair clip, a ruler, a comb, an eraser, a ballpoint pen—whatever talisman I could find of those blissful days when we sat side by side, or I would rummage through the useless things that my mother had banished here, knowing that Füsun had touched or played with them all, leaving particles of her scent in incalculable measures. To find them was to see all the memories attached to each thing parade before my eyes, and so my collection loomed ever larger.
36
To Entertain a Small Hope That Might Allay My Heartache
IT WAS during these important days—as I was collecting the first objects for my museum—that I wrote the letter displayed here. It remains in its envelope to keep a long story short, and to spare me a full disclosure of the shame it caused me still, twenty years later, when I was founding the Museum of Innocence. If readers and the visitors to my museum could open the letter, they would find me groveling to Füsun. I abjectly confessed to her my error; I was full of remorse, and suffering terribly; avowing that love was a sacred feeling, I promised that if only she would come back to me, I would leave Sibel. After writing the last words, I felt even more contrite. I knew that in fact what I needed to say was that I had broken off with Sibel for good, but my only hope that night was to drink myself into oblivion, nestling up with Sibel, and so I could not bring myself to take that extreme though necessary measure. When I discovered the letter ten years later in Füsun’s drawer, its contents seemed less important than its very existence; it surprised me to see the extent of my self-deception at that time. With one hand I was trying to deny the intensity of my love for Füsun and my own helplessness while conjuring up ridiculous omens to convince myself that we would soon be reunited; with the other hand, I clung to my dreams of a happy family life with Sibel. Should I have broken off my engagement and proposed marriage to Füsun in this letter? I don’t think this thought ever crossed my mind until it arose during my meeting with Ceyda, Füsun’s dear friend from the beauty contest, and the carrier of my letter.