The Museum of Innocence (59 page)

Read The Museum of Innocence Online

Authors: Orhan Pamuk

Tags: #Fiction, #Literary

BOOK: The Museum of Innocence
13.59Mb size Format: txt, pdf, ePub

“I have a screenplay that’s ready to go,” Feridun said then. “If I’m going to work for the money, it would be better to be working on that. It’s a little crude but it has good prospects.”

It was at the Pelür Bar that I’d first heard screenplays described as “ready” or “absolutely ready” to be filmed; it meant that the screenplay had passed the board of censors or had been granted all the permissions from the state that would guarantee its safe passage. In times when very few screenplays with popular appeal passed the censors, directors and producers whose livelihood depended on making one or two films a year were prepared to shoot screenplays they’d not even considered, provided they were “ready.” Over many years of the board’s smoothing over the edges, and cutting the prickly bits out of everything that was interesting or original, films had assumed a dreary uniformity, and so for most directors it was no hardship to make a film about which they knew nothing.

“Is the plot suitable for Füsun?” I asked Feridun.

“Not in the slightest. It’s a very suggestive role, perfect for Papatya. The actress will have to wear revealing clothing, and she also has to strip. Plus the leading man has to be Tahir Tan.”

“It can’t be Tahir Tan.”

We bickered for some time about Tahir Tan, as if the heart of the matter were not our using Papatya instead of Füsun in our first film together. “Let us not be ruled by emotions!” Feridun said, insisting the time had come to forget the incident at the Huzur Restaurant. Suddenly our eyes met. How much was he thinking of Füsun at that moment? I asked what the film was about.

“A rich man seduces a beautiful girl who happens to be his distant relation, and then he abandons her. The girl, having lost her virginity, takes her revenge by becoming a singer…. As it happens, the songs were written for Papatya…. Hayal Hayati was going to make this film, but when Papatya refused to become his slave he got angry and pulled out. The screenplay was left in the lurch. It’s a great opportunity for us.”

The screenplay, songs, and all else about this film were so bad as to be not just unsuitable for Füsun but a discredit to Feridun. Though my beauty had been sulking through every supper, bolts of lightning flashing in her eyes whenever she looked at me, I thought there might be a virtue in making Feridun happy, at least, and so before the lunch was over, encouraged by the
raki
, I agreed to back the film.

In May 1981 Feridun began to shoot his “ready screenplay,” called
Broken Lives
, after the eighty-year-old novel of the same name by Halit Ziya; but there the resemblance ended, for this tale of love and family ties in the Ottoman mansions of the Westernized bourgeoisie and the imperial elite was a world away from the screenplay set in the muddy streets
and gazinos
of 1970s Istanbul. Sustained only by rage and pure will, our heroine (played by Papatya, who earnestly threw herself into the part) becomes famous for the love songs she performs in the
gazinos
as she devotes many patient years to plotting her revenge against the man who took her virginity; unlike the heroine of the novel, she is miserable not because she is married but because she cannot marry.

We began filming in the old Peri Cinema, in those days the location favored for all films with scenes in nightclubs offering traditional music. The theater seats had been taken out and tables put in to make the place look like a
gazino
. The cinema’s stage was wide and deep, if not quite as large as the one at Maksim’s, the largest indoor gazino of the day, or the Çakıl Gazino, which was housed in a large tent in Yeniköy. From the 1950s through the 1970s there were many such places, modeled on French cabarets, where patrons might eat and drink while being entertained by a lineup of singers, comics, acrobats, and magicians; they featured Turkish singers with Western as well as traditional repertoires, and many musical melodramas were filmed in them. Typically it was in the gazino that the heroine would first make a florid confession of her consuming pain, and when, years later, she drew wild applause and tears from another audience, it would be understood that she had achieved victory in the gazino as well.

Feridun had explained to me the various ploys Yeşilçam used to avoid paying the extras in scenes where wealthy spectators applauded impoverished singers pouring their hearts out; in the old days, real singers like Zeki Müren and Emel Sayın would usually play themselves in such musicals, and the filmmakers would admit anyone in a jacket and tie who knew how to sit quietly and politely at a table. The gazino would be packed with people eager for a free show, in return serving free as extras. But in recent years filmmakers had begun to use lesser-known actresses like Papatya in musicals. (These young starlets would play singers much more famous than they themselves were, but after one or two films the gap between the film and real life would close, whereupon they could begin to star in films about impoverished singers much less famous than they now were. Muzaffer Bey had once told me that Turkish audiences would quickly tire of anyone who was as rich and famous in real life as represented in films; a film’s secret power derived from the discrepancy between the star’s real-life circumstances and her character in the film. The very point of the film being, after all, to show how that gap was closed.) As we could find no one willing to put on their best clothes to come to the dusty Peri Cinema and see a minor singer they’d never heard of, free kebabs were offered to any man who turned up wearing a tie and to any woman not wearing a headscarf. In the old days, whenever we were together with our friends or out on the town, Tayfun had always enjoyed making fun of the Turkish films he’d seen over the summer in garden cinemas; after mimicking the affectations and phony gestures of poor extras trying to play the rich spectators with full stomachs, he would, with the genuine pique of someone wronged, insist that rich people in Turkey were nothing like that.

Before we even began filming, I knew from Feridun’s stories of his days as an assistant that cheap extras caused problems far more serious than misrepresenting the rich. Some would try to leave once they’d finished their kebabs, while others sat at their tables reading the newspaper, or carried on joking and laughing with their fellow extras even as the singer star uttered her most affecting lines (though this last detail was at least true to life); some simply grew tired of waiting and fell asleep at their tables.

When I visited the set of
Broken Lives
for the first time, the set manager, his face flushed with anger, was scolding the extras for looking into the camera. For a time I was surveying the proceedings from a distance, like any film producer, when I heard Feridun shout “Action!” Then there was a flash of the crude magic—half fairy tale, half vulgarity—that you see so often in Turkish films, as Papatya stepped down the catwalk, microphone in hand, flanked on either side by the audience.

Five years earlier I had gone with Füsun and Feridun to a garden cinema near İhlamur Palace to see a film also starring Papatya, this time as a golden-hearted little girl who, being also shrewdly diplomatic, finds a way to reconcile her parents, who’d separated following a misunderstanding; now (with a speed indicating the fate of all Turkish children) she had been transformed into one of life’s angry, long-suffering victims. Papatya had slipped into the traditional role of the tragic woman—luckless and robbed of her innocence, and destined only for death—as she might slip into a dress that had been tailor-made for her. It was when I remembered Papatya’s former childish innocence that I could understand her now, just as I could recognize that childish innocence when I saw the tired, angry woman she had become. Accompanied by a nonexistent orchestra—Feridun would fill in with clips from other films—she walked through the scene with the certainty of a model, with a hopelessness that seemed almost to rebel against God, and a lust for vengeance so great that we could not but share in her grief, recognizing that, rough as she was, Papatya was a jewel. Dozing extras came back to life, and when the filming began even the waiters who had been bringing out the kebabs stopped to watch her.

In those years, every star held the microphone in a particular way meant to express their personality; that Papatya had found her own new and original way, which made her fingers look like pincers, was proof, according to one journalist I’d met at the Pelür, that she was destined for stardom.
Gazinos
had stopped using fixed microphones, preferring the newer ones connected to long cords that allowed singers to mingle with the audience. But this improvement presented its own problems: Though divas were able to be more expressive, enhancing the lyrics with defiant and bitter gestures, and sometimes even with real tears, they had to yank at the long cord like housewives struggling with a vacuum cleaner. In fact, Papatya was just lip-synching, and the microphone wasn’t attached to anything, but still she had to pretend that the cord kept getting stuck in order to show herself adept at managing this little difficulty with small, elegant gestures. It was the same admiring journalist who later likened these gestures to those of young girls swinging a jump rope for their friends.

The filming was progressing fast, and at the next break I congratulated Feridun and Papatya. Even as I uttered these words I heard myself sounding like the producers I’d read about in newspapers and magazines. Maybe this was because journalists took notes! Meanwhile, Feridun had begun to resemble the directors one read about: The chaotic speed of filming having robbed him of his childish air, in two months it was as if he’d aged ten years, and he now looked every bit the strong, resolute, and even merciless sort of man who always finished what he started.

That day also brought my first intimation that Feridun and Papatya might be in love, or at least involved in a serious relationship, though I wasn’t absolutely certain. Whenever journalists were around, all stars and starlets made as if they were conducting secret love affairs. Or was there perhaps something about the gaze of magazine journalists that was so suggestive of sin, guilt, and the forbidden as to compel actors and filmmakers to transgress? When they started taking pictures, I kept my distance, and as scarcely a week went by without Füsun picking up a copy of
Ses
or
Hafta Sonu
, which gave so much coverage of film news, I predicted that she would soon be reading something about Feridun and Papatya. Papatya might just as likely imply that she was having an affair with her leading man, Tahir Tan, or even with me—the producer! Anyway there was no need for independent insinuations: Magazine and film page editors having decided what version would sell best would invent an intrigue, embroider it, and gleefully write it up. Sometimes they would propose their false story to the actors openly, and the actors would gamely help them by providing a suitable “intimate pose.”

I was glad to have kept Füsun away from the sordid ambience of such people, but at the same time it saddened me somehow that she would be deprived of the excitement of working on the set, which she craved almost as much as fame. And because, in fact, after a woman had played many variations on the fallen woman, in films and in real life—for audiences, the two were one, after all—after life had knocked her about a bit, a famous film star could settle down to play respectable matriarchs and conduct the rest of her career like a lady. Could Füsun have been dreaming of some such course? If so, would she first need to find herself a sugar daddy from the underworld or some equally tough, moneyed adventurer inclined to that sort of liaison? The moment such men began affairs with stars, they would prohibit them from all kissing in films, and likewise from exposing too much skin. Lest readers and visitors in future centuries misunderstand, let me clarify that by “exposing” I mean the baring of their shoulders and lower legs. Once a sugar daddy took a star under his wing, he also imposed an immediate ban on all rude, degrading, or snide news pieces about her. Once a younger reporter was shot in the knees because, unaware of the ban, he wrote a story about a large-breasted star then under such august protection, claiming that when still young enough to be a schoolgirl, she had worked as a dancer and had been the mistress of a famous industrialist.

It was painful to remember that, less than ten minutes from the Peri Cinema, Füsun was sitting idle at home in Çukurcuma, even as I enjoyed watching the filming, which would go on all day, right up until the curfew. It alarmed me to think that if my place at the Keskins’ table remained empty, Füsun would infer I preferred being in the film world to an evening in her company. So in the evenings, after leaving the Peri Cinema, I would walk down the cobblestone hill to the Keskins’ house, urged on by guilt and the promise of happiness. Füsun would be mine in the end, I reasoned; I’d done well to keep her out of films.

Sometimes it would occur to me that ours was a companionship of knowing shared defeat: This made me even happier than love did. Whenever I felt this, everything—the shafts of evening sun on the city streets; the odor of dust, age, and mildew wafting from the old Greek apartment buildings; the vendors selling fried liver and pilaf with chickpeas; the football bouncing between the boys playing on the cobblestones; and the mock applause when I recovered a strong ball for them on my way down to the Keskin house—everything in the world made me happy.

In those days, everyone in the city—whether on the film set or in the hallways of Satsat, at the coffeehouses or at the Keskins’ dinner table—was talking about the exorbitant interest rates being offered by opportunists setting themselves up as “bankers.” With the inflation rate nearing 100 percent, everyone wanted to invest his money somewhere. Just before we sat down to eat, Tarık Bey told me that at the neighborhood coffeehouse he visited on occasion, there were a few who had bought gold at the Covered Bazaar, and others who had deposited their savings with bankers promising as much as 150 percent interest, but that everyone else was selling their gold and closing their bank accounts; gingerly, uneasily he sought out my counsel as a businessman.

Other books

Randall Riches by Judy Christenberry
Beguiled by Deeanne Gist
Bully by Penelope Douglas
Wild Innocence by McCarthy, Candace
Golden Delicious by Christopher Boucher
Compromised Cowgirl by Reece Butler
Daggerspell by Katharine Kerr
Crimson Dahlia by Abigail Owen