Read The Penelopiad Online

Authors: Margaret Atwood

The Penelopiad

BOOK: The Penelopiad
12.68Mb size Format: txt, pdf, ePub
ads

THE PENELOPIAD

Margaret Atwood

Edinburgh

New York

Melbourne

For my family

‘… Shrewd Odysseus! … You are a fortunate man to have won a wife of such pre-eminent virtue! How faithful was your flawless Penelope, Icarius’ daughter! How loyally she kept the memory of the husband of her youth! The glory of her virtue will not fade with the years, but the deathless gods themselves will make a beautiful song for mortal ears in honour of the constant Penelope.’


The Odyssey
, Book 24 (191–194)

… he took a cable which had seen service on a blue-bowed ship, made one end fast to a high column in the portico, and threw the other over the round-house, high up, so that their feet would not touch the ground. As when long-winged thrushes or doves get entangled in a snare … so the women’s heads were held fast in a row, with nooses round their necks, to bring them to the most pitiable end. For a little while their feet twitched, but not for very long.


The Odyssey
, Book 22 (470–473)

CONTENTS

   
Introduction

i A Low Art

ii The Chorus Line: A Rope-Jumping Rhyme

iii My Childhood

iv The Chorus Line: Kiddie Mourn, A Lament by the Maids

v Asphodel

vi My Marriage

vii The Scar

viii The Chorus Line: If I Was a Princess, A Popular Tune

ix The Trusted Cackle-Hen

x The Chorus Line: The Birth of Telemachus, An Idyll

xi Helen Ruins My Life

xii Waiting

xiii The Chorus Line: The Wily Sea Captain, A Sea Shanty

xiv The Suitors Stuff Their Faces

xv The Shroud

xvi Bad Dreams

xvii The Chorus Line: Dreamboats, A Ballad

xviii News of Helen

xix Yelp of Joy

xx Slanderous Gossip

xxi The Chorus Line: The Perils of Penelope, A Drama

xxii Helen Takes a Bath

xxiii Odysseus and Telemachus Snuff the Maids

xxiv The Chorus Line: An Anthropology Lecture

xxv Heart of Flint

xxvi The Chorus Line: The Trial of Odysseus, as Videotaped by the Maids

xxvii Home Life in Hades

xxviii The Chorus Line: We’re Walking Behind You, A Love Song

xxix Envoi

   
Notes

   
Acknowledgements

The story of Odysseus’ return to his home kingdom of Ithaca following an absence of twenty years is best known from Homer’s
Odyssey
. Odysseus is said to have spent half of these years fighting the Trojan War and the other half wandering around the Aegean Sea, trying to get home, enduring hardships, conquering or evading monsters, and sleeping with goddesses. The character of ‘wily Odysseus’ has been much commented on: he’s noted as a persuasive liar and disguise artist – a man who lives by his wits, who devises stratagems and tricks, and who is sometimes too clever for his own good. His divine helper is Pallas Athene, a goddess who admires Odysseus for his ready inventiveness.

In
The Odyssey
, Penelope – daughter of Icarius of Sparta, and cousin of the beautiful Helen of Troy – is portrayed as the quintessential faithful wife, a woman known for her intelligence and constancy. In
addition to weeping and praying for the return of Odysseus, she cleverly deceives the many Suitors who are swarming around her palace, eating up Odysseus’ estate in an attempt to force her to marry one of them. Not only does Penelope lead them on with false promises, she weaves a shroud that she unravels at night, delaying her marriage decision until its completion. Part of
The Odyssey
concerns her problems with her teenaged son, Telemachus, who is bent on asserting himself not only against the troublesome and dangerous Suitors, but against his mother as well. The book draws to an end with the slaughter of the Suitors by Odysseus and Telemachus, the hanging of twelve of the maids who have been sleeping with the Suitors, and the reunion of Odysseus and Penelope.

But Homer’s
Odyssey
is not the only version of the story. Mythic material was originally oral, and also local – a myth would be told one way in one place and quite differently in another. I have drawn on material other than
The Odyssey
, especially for the details of Penelope’s parentage, her early life and marriage, and the scandalous rumours circulating about her.

I’ve chosen to give the telling of the story to Penelope and to the twelve hanged maids. The maids form a chanting and singing Chorus which focuses on two questions that must pose themselves after any close reading of
The Odyssey
: what led to the hanging of the maids, and what was Penelope really up to? The story as told in
The Odyssey
doesn’t hold water: there are too many inconsistencies. I’ve always been haunted by the hanged maids; and, in
The Penelopiad
, so is Penelope herself.

Now that I’m dead I know everything
. This is what I wished would happen, but like so many of my wishes it failed to come true. I know only a few factoids that I didn’t know before. Death is much too high a price to pay for the satisfaction of curiosity, needless to say.

Since being dead – since achieving this state of bonelessness, liplessness, breastlessness – I’ve learned some things I would rather not know, as one does when listening at windows or opening other people’s letters. You think you’d like to read minds? Think again.

Down here everyone arrives with a sack, like the sacks used to keep the winds in, but each of these sacks is full of words – words you’ve spoken, words you’ve heard, words that have been said about you. Some sacks are very small, others large; my own is
of a reasonable size, though a lot of the words in it concern my eminent husband. What a fool he made of me, some say. It was a specialty of his: making fools. He got away with everything, which was another of his specialties: getting away.

He was always so plausible. Many people have believed that his version of events was the true one, give or take a few murders, a few beautiful seductresses, a few one-eyed monsters. Even I believed him, from time to time. I knew he was tricky and a liar, I just didn’t think he would play his tricks and try out his lies on me. Hadn’t I been faithful? Hadn’t I waited, and waited, and waited, despite the temptation – almost the compulsion – to do otherwise? And what did I amount to, once the official version gained ground? An edifying legend. A stick used to beat other women with. Why couldn’t they be as considerate, as trustworthy, as all-suffering as I had been? That was the line they took, the singers, the yarn-spinners.
Don’t follow my example
, I want to scream in your ears – yes, yours! But when I try to scream, I sound like an owl.

Of course I had inklings, about his slipperiness, his wiliness, his foxiness, his – how can I put this? – his unscrupulousness, but I turned a blind eye. I kept my mouth shut; or, if I opened it, I sang his praises. I didn’t contradict, I didn’t ask awkward questions, I didn’t dig deep. I wanted happy endings in those days, and happy endings are best achieved by keeping the right doors locked and going to sleep during the rampages.

But after the main events were over and things had become less legendary, I realised how many people were laughing at me behind my back – how they were jeering, making jokes about me, jokes both clean and dirty; how they were turning me into a story, or into several stories, though not the kind of stories I’d prefer to hear about myself. What can a woman do when scandalous gossip travels the world? If she defends herself she sounds guilty. So I waited some more.

Now that all the others have run out of air, it’s my turn to do a little story-making. I owe it to myself. I’ve had to work myself up to it: it’s a low
art, tale-telling. Old women go in for it, strolling beggars, blind singers, maidservants, children – folks with time on their hands. Once, people would have laughed if I’d tried to play the minstrel – there’s nothing more preposterous than an aristocrat fumbling around with the arts – but who cares about public opinion now? The opinion of the people down here: the opinion of shadows, of echoes. So I’ll spin a thread of my own.

The difficulty is that I have no mouth through which I can speak. I can’t make myself understood, not in your world, the world of bodies, of tongues and fingers; and most of the time I have no listeners, not on your side of the river. Those of you who may catch the odd whisper, the odd squeak, so easily mistake my words for breezes rustling the dry reeds, for bats at twilight, for bad dreams.

But I’ve always been of a determined nature. Patient, they used to call me. I like to see a thing through to the end.

we are the maids

the ones you killed

the ones you failed

we danced in air

our bare feet twitched

it was not fair

with every goddess, queen, and bitch

from there to here

you scratched your itch

we did much less

than what you did

you judged us bad

you had the spear

you had the word

at your command

we scrubbed the blood

of our dead

paramours from floors, from chairs

from stairs, from doors,

we knelt in water

while you stared

at our bare feet

it was not fair

you licked our fear

it gave you pleasure

you raised your hand

you watched us fall

we danced on air

the ones you failed

the ones you killed

Where shall I begin? There are only two choices: at the beginning or not at the beginning. The real beginning would be the beginning of the world, after which one thing has led to another; but since there are differences of opinion about that, I’ll begin with my own birth.

My father was King Icarius of Sparta. My mother was a Naiad. Daughters of Naiads were a dime a dozen in those days; the place was crawling with them. Nevertheless, it never hurts to be of semidivine birth. Or it never hurts immediately.

When I was quite young my father ordered me to be thrown into the sea. I never knew exactly why, during my lifetime, but now I suspect he’d been told by an oracle that I would weave his shroud. Possibly he thought that if he killed me first, his shroud would never be woven and he would live
forever. I can see how the reasoning might have gone. In that case, his wish to drown me came from an understandable desire to protect himself. But he must have misheard, or else the oracle herself misheard – the gods often mumble – because it was not his shroud that was at issue, but my father-in-law’s shroud. If that was the prophecy it was a true one, and indeed the weaving of this particular shroud proved a great convenience to me later on in my life.

The teaching of crafts to girls has fallen out of fashion now, I understand, but luckily it had not in my day. It’s always an advantage to have something to do with your hands. That way, if someone makes an inappropriate remark, you can pretend you haven’t heard it. Then you don’t have to answer.

But perhaps this shroud-weaving oracle idea of mine is baseless. Perhaps I have only invented it in order to make myself feel better. So much whispering goes on, in the dark caverns, in the meadows, that sometimes it’s hard to know whether the whispering is coming from others or from the inside
of your own head. I use
head
figuratively. We have dispensed with heads as such, down here.

No matter – into the sea I was thrown. Do I remember the waves closing over me, do I remember the breath leaving my lungs and the sound of bells people say the drowning hear? Not in the least. But I was told the story: there is always some servant or slave or old nurse or busybody ready to regale a child with the awful things done to it by its parents when it was too young to remember. Hearing this discouraging anecdote did not improve my relations with my father. It is to this episode – or rather, to my knowledge of it – that I attribute my reserve, as well as my mistrust of other people’s intentions.

It was stupid of Icarius to try to drown the daughter of a Naiad, however. Water is our element, it is our birthright. Although we are not such good swimmers as our mothers, we do have a way of floating, and we’re well connected among the fish and seabirds. A flock of purple-striped ducks came to my rescue and towed me ashore. After an omen like
that, what could my father do? He took me back, and renamed me –
duck
was my new nickname. No doubt he felt guilty about what he’d almost done: he became, if anything, rather too affectionate towards me.

I found this affection difficult to reciprocate. You can imagine. There I would be, strolling hand in hand with my apparently fond male parent along a cliff edge or a river bank or a parapet, and the thought would occur to me that he might suddenly decide to shove me over or bash me to death with a rock. Preserving a calm façade under these circumstances was a challenge. After such excursions I would retire to my room and dissolve in floods of tears. (Excessive weeping, I might as well tell you now, is a handicap of the Naiad-born. I spent at least a quarter of my earthly life crying my eyes out. Fortunately in my time there were veils. They were a practical help for disguising red, puffy eyes.)

My mother, like all Naiads, was beautiful, but chilly at heart. She had waving hair and dimples, and rippling laughter. She was elusive. When I was
little I often tried to throw my arms around her, but she had a habit of sliding away. I like to think that she may have been responsible for calling up that flock of ducks, but probably she wasn’t: she preferred swimming in the river to the care of small children, and I often slipped her mind. If my father hadn’t had me thrown into the sea she might have dropped me in herself, in a fit of absent-mindedness or irritation. She had a short attention span and rapidly changing emotions.

You can see by what I’ve told you that I was a child who learned early the virtues – if such they are – of self-sufficiency. I knew that I would have to look out for myself in the world. I could hardly count on family support.

BOOK: The Penelopiad
12.68Mb size Format: txt, pdf, ePub
ads

Other books

The Younger Man by Sarah Tucker
Death on the Lizard by Robin Paige
Faded Steel Heat by Glen Cook
A Farewell to Yarns by Jill Churchill
Chapel Noir by Carole Nelson Douglas
Bringing the Summer by Julia Green
ALLUSIVE AFTERSHOCK by Susan Griscom
Love and Law by K. Webster