The Ships of Earth: Homecoming: Volume 3 (39 page)

BOOK: The Ships of Earth: Homecoming: Volume 3
2.32Mb size Format: txt, pdf, ePub

So she broached the subject with her parents as they were eating breakfast on a morning when Father was not going hunting, so they could eat together. “Will I have to marry Xodhya, do you think?” she asked—for she had decided that Xodhya was the least disgusting of all the alternatives.

“Definitely not,” said Mother, without a moment’s hesitation.

“In fact,” said Father, “we would forbid it.”

“Well,
who
then? Okya? Yaya?”

“Almost as bad,” said Father. “What is this, are you planning to start a family anytime soon?”

“Of course she’s thinking about it, Nyef,” said Mother. “Girls think about such things at this age.”

“Well, then, she might keep in mind that she isn’t going to marry a full uncle and
certainly
not a full double first cousin.”

These words meant absolutely nothing to Chveya, but
they hinted at dark mysteries. What unspeakable thing had Xodhya done to become a “full double first cousin”? So she asked.

“It’s not what
he
did,” said Mother. “It’s just that his mother, Hushidh, is my full sister—we both have the same mother and the same father. And Zaxodh’s father, Issib, is your father’s full brother—they both have the same mother and father, who happened to be Grandmother and Grandfather. That means that you have
all
your ancestors in common—it’s the closest blood relation among all the children, and marriage between you is out of the question.”

“If we can possibly avoid it,” added Father.

“We can avoid
that
one, anyway,” said Mother. “And I feel almost as strongly about Oykib and Yasai, because they are
also
sons of both Rasa and Volemak.”

Chveya took all this in with outward calm, but inwardly she was in turmoil. Hushidh and Mother were full sisters, but
not
daughters of Grandmother and Grandfather! And Father and Issib were full brothers, as were Oykib and Yasai, and this fullness of their brotherhood was because they all
were
sons of Grandmother and Grandfather. Yet the very use of the word
full
implied that there were some here who were
not
full brothers, and therefore
not
sons of both Volemak and Rasa. How could that be?

“What’s wrong?” asked Father.

“I just . . . who is it that I
can
marry?”

“Isn’t it a little early . . .” began Father.

Mother intervened. “The boys who disgust you today will look far more interesting to you as you get older. Take that on faith, my dear Veya, because you won’t believe
that
particular prophecy until it comes true. But when that wonderful day comes . . .”

“Dreadful day, you mean,” muttered Father.

“... you can certainly cast your gaze on Padarok, for instance, because he’s not related to anybody at all except his baby sister Dabrota and his parents, Zdorab and Shedemei.”

That was the first time Chveya realized that Zdorab
and Shedemei weren’t kin to the others, but
now
she remembered that she had long disliked Padarok because he always referred to Grandmother and Grandfather as Rasa and Volemak, which seemed disrespectful; but it was
not
disrespectful at all, because they really
weren’t
his grandmother or grandfather. Did everybody else understand this all along?

“And,” added Father, “because there’s only one Rokya to service the nubile young girls of Dostatok ...”

“Nyef!” said Mother sharply.

“. . . you’ll have no choice but to also—how did you say it, my dear Waterseer?—oh yes,
cast your gaze
upon Protchnu or Nadezhny, because their mother, Eiadh, is no kin of anybody else here, and their father, Elemak, is only my half-brother. Likewise with Umene, whose father, Vas, is not kin of ours, and whose mother, Sevet is only my half-sister.”

Never mind about Proya and Nadya and Umya. “How can Sevet be only half your sister?” Chveya asked. “Is that because you have so many brothers that she can’t be a whole sister to you?”

“Oh, this is a nightmare,” said Mother. “Did it have to be this morning?”

Father, however, went ahead and explained about how Volemak had been married to two other women in Basilica, who gave birth to Elemak and Mebbekew, and then had married Rasa long enough to have Issib; and then Lady Rasa “didn’t renew” the marriage and instead married a man named Gaballufix, who was also Elemak’s half-brother because
his
mother had been one of Voiemak’s earlier wives, and it was with Gaballufix that Lady Rasa had given birth to Sevet and Kokor, and then she didn’t renew
him
and returned to marry Volemak permanently and then they had Nafai and, more recently, Okya and Yaya.

“Did you understand that?”

Chveya could only give a stupefied nod. Her entire world had been turned upside down. Not just by the confusion of who was really kin to whom after all, but by the
whole idea that the same people didn’t have to stay married all their lives—that somebody’s mother and father might end up being married to completely different people and have children who thought of only one of them as Mother and the other one as a complete stranger! It was terrifying, and that night she had a terrible dream in which giant rats came into their house and carried off Father in his sleep, and when Mother woke up she didn’t even notice he was gone, she simply brought in little Proya—only full-sized now, because this was a dream—and said, “This is your new father, till the rats take
him.

She woke up sobbing.

“What was the dream?” asked Mother, as she comforted her. “Tell me, Veya, why do you cry?”

So she told her.

Mother carried her into Father’s and her room and woke Father and made Chveya tell
him
the dream, too. He didn’t even seem interested in the most horrible thing, which was Proya coming into their house and taking his place. All he wanted to know about were the giant rats. He made her describe them again and again, even though she couldn’t think of anything to say about them except that they were rats and they were very large and they seemed to be chuckling to each other about how clever they were as they carried Father away.

“Still,” said Father, “it’s the first time in the new generation. And not from the Oversoul, but from the Keeper.”

“It might mean nothing,” said Mother. “Maybe she heard of one of the other dreams.”

But when they asked her whether she had heard stories of giant rats before this dream, Chveya had no idea of what they were talking about. The only rats she had heard about were the ones that were constantly trying to steal food from the barns. Did other people dream of giant rats, too? Adults were so strange—they thought nothing of families being torn apart and children having half-brothers and half-sisters and other monstrosities like that, but a dream of a giant rat, now,
that
was important to them. Father even said, “If you ever dream of giant rats again—or
other strange animals—you must tell us at once. It can be very important.”

It was only as Luet was covering her up again in bed that Chveya was able to ask about the question that was gnawing at
her.
“Mother, if you ever don’t renew Father, who will be our new father then?”

Instantly a look of understanding and compassion came to Mother’s face. “Oh, Veya, my dear little seamstress, is
that
what’s worrying you? We left laws like that behind when we left Basilica. Marriages are forever here. Till we die. So Father will always be the father in our family, and I will always be the mother, and that’s it. You can count on that.”

Much reassured, Chveya settled down to sleep. She thought several thoughts as she was drifting off: How awful it must have been, to live in Basilica and never know who would be married to your parents from year to year—you might as well live in a house where the floor might be the ceiling tomorrow. And then: I am the first of the new generation to have a dream of giant rats, and somehow that is very wonderful so I must be very proud of myself and if I’d known that I would have dreamed about giant rats before. And then: Rokya is the boy who is no kin to anybody, and so he’s the very best one to marry, and so I shall marry him and
that
will show Dazya who’s the best.

Nafai and Luet got little sleep that night. Each had keyed in on a different aspect of Chveya’s dream. To Luet, what mattered was that one of the children had finally shown some of the ability that the Oversoul had been selecting for. She knew it was vain of her, but she felt it appropriate that the firstborn of the waterseer should be the first to have a meaningful dream. She could hardly bear to wait until she could first take her daughter into the water of the river to see if she could learn to deliberately fall into the kind of sleep that brought true dreams, the way Luet had schooled herself to do.

To Nafai, on the other hand, what mattered was that after so long a silence, someone had received some kind of
message at all. And the message, however vague it was, however tied to childish puzzlements, was nevertheless from the Keeper of Earth, which somehow made it more important than if it had come from the Oversoul.

After all, they had conversation with the Oversoul all the time, through the Index. The Index only allowed them access to the Oversoul’s memory, however. It did not let them plumb the Oversoul’s plans, to find out through the Index exactly what the Oversoul expected them to do this year or the next. For that they waited, as they had always waited, for the Oversoul to initiate things through dreams or a voice in their own minds. All these years in Dostatok, and the Oversoul had sent no dream, no voice, and the only message the Index had for them, beyond their own research into memory, was: Stay and wait.

But the Keeper of Earth was not tied to any plan or schedule of the Oversoul; it sent its dreams through the lightyears from Earth itself. It was impossible to guess what the Keeper’s purpose was—the dreams it sent seemed to get tangled up in the concerns of the person having the dream, just as happened with Chveya’s dream of the rats. Yet there were themes that kept recurring—hadn’t Hushidh dreamed of rats also as enemies, attacking her family? This seemed to hint that somehow these large rats were going to be a problem to them on Earth—though there were also the dreams that showed the rats and angels of Earth linked with humans as friends and equals. It was so hard to make sense of all of it—but one thing was certain. The dreams from the Keeper of Earth had not stopped coming, and so perhaps something would happen soon, perhaps the next stage of their journey would begin.

For Nafai was growing impatient. Like all the others, he loved the way they lived at Dostatok, yet he could not forget that this was not the object of their journey. There was an unfinished task ahead of them, a journey through space to the planet where humankind originated, the return of humans for the first time after forty million years, and Nafai longed to go. Life in Dostatok was sweet, but it was also far too closed and neat. Things seemed to have
ended
here, and Nafai didn’t like the feeling that somehow the future had been tied off, that there would be no more changes other than the predictable changes of growing older.

Oversoul, said Nafai silently, now that the Keeper of Earth has awakened again, will you also awaken? Will you also set us on the next stage of our journey?

Nafai was keenly aware of how different were his and Luet’s responses to Chveya’s dream. He was at once disdainful and envious of Luet’s attitude. Disdainful, for she seemed to have let Dostatok become her whole world—what she cared most about was the children, and how this meant that they might also become visionaries, and most specifically how wonderful it was that their Chveya was the first to dream true dreams. How could this matter compare to the news that the Keeper of Earth was stirring again? And yet he envied her very connectedness with their present life in Dostatok—he could not help but think that she was far happier than he, because her world
did
center around the children, the family, the community. I live in a larger world, but have little connection with it; she lives in a smaller one, but is able to change it and be changed by it far more than I.

I can’t become as she is, nor can she become like me. Individual people have always been more important to her than to me. It’s my weakness, that I don’t have her awareness of other people’s feelings. Perhaps, had I been as observant, as empathic as she, I would not have inadvertently said and done the things that made my older brothers hate me so much, and then our whole path through life might have been different, Elya and I might have been friends all along. Instead, even now when Elemak gives me respect as a hunter and listens to me in council, there is still no closeness between us, and Elemak is wary of me, watching for signs that I seek to displace him. Luet, on the other hand, seems to cause no envy among the other women. As Waterseer, she could just as easily be seen as a rival to Mother’s dominance over the women as Elemak is the rival to Father’s leadership, and I am the rival to Elemak,
but instead there is no sense of competition at all. They are one. Why couldn’t Elemak and I have been one, and Elemak and Father?

Perhaps there is something lacking in men, so that we can never join together and make one soul out of many. If so then it is a terrible loss. I look at Luet and see how close she is to the other women, even the ones she doesn’t like all that well; I see how close she and the other women are to the children; and then I see how distant I am from the other men, and I feel so lonely.

With those thoughts Nafai finally slept, but only a few hours before dawn, and when he got out of bed he found Luet just as weary from undersleeping, stirring the morning porridge virtually in her sleep. “And there’s no school today,” Luet said, “so we have all the children and there’s no hope of a nap.”

“Let them play outside,” said Nafai, “except the twins of course, and we can probably leave them with Shuya and then we can sleep.”

“Or we could take turns ourselves, instead of imposing on them,” said Luet.

“Take turns?” said Nafai. “How dull.”

Other books

Toxic by Rachael Orman
Lie to Me by Verdenius, Angela
King Cobra (Hot Rods) by Rylon, Jayne
The End of the Affair by Graham Greene
Northern Light by Annette O'Hare
El Código y la Medida by Michael Williams
The Gold of Thrace by Aileen G. Baron
The Peoples of Middle-earth by J. R. R. Tolkien