The Small Backs of Children (9 page)

Read The Small Backs of Children Online

Authors: Lidia Yuknavitch

Tags: #Fiction, #Literary, #General

BOOK: The Small Backs of Children
7.74Mb size Format: txt, pdf, ePub
The House of Art

For more than a year, the girl and the widow live together in the widow’s house while her childhood shifts. When the girl arrives she is eleven. When the girl leaves she is nearly thirteen.

Inside, the widow starts to teach the girl everything she knows about art. The history of photography, painting, music, literature. “Look at this poem. How it travels down the page in lines, not sentences. How its beauty is vertical, like a body.” The girl puts her fingers on the page, against the words, tracing their meanings, touching them and touching them. Silently mouthing.

The widow shows her poetry and science, philosophy and myths from all over the world. She teaches her how religion and science each rely on a violent faith between creation and destruction. She shows her how the history of art carries with it the same duality. She shows her the body—Christ’s body endlessly crucified, bodies in war and sacrifice, the never-ending bodies of women, bodies in pleasure or pain or sleep or death,
bodies in rapture, tortured bodies, bodies in prayer, bodies in the static pose of a portrait. The widow tells the girl, “Do not listen to what any society tells you about the body—the body is the metaphor for all experience. A woman’s body more than any other. Like language, its beautiful but weaker sister. Look at this poem. This painting. Look at these photographs. The body doesn’t lie.”

The widow weaves the importance of expression and representation into the smallest details of an ordinary life. She milks the goat and steals the chickens’ eggs while telling stories of archetypal animals. She lights the fire and cleans the dishes while reciting poetry of love or war. She walks miles to the nearest village and brings back underground writings and photos, the same as milk and bread and sugar and coffee and ink and paper, making sure to detail the seriousness of these suppressed objects. She is careful to explain to the girl how it is that human expression is the highest value in life, but so too is death, in this place and time they find themselves inhabiting. The girl takes in everything, rarely speaking, her listening and watching a kind of devouring.

One day the girl is taking a bath and calls out. The widow comes into the tiny bathroom and the water surrounding the girl’s legs is clouded with crimson. She slaps the girl in the face and smiles and kisses her on the cheeks. She says, “May you bloom.” The girl doesn’t flinch. The widow tells her, “This is the first language of your body. It is the word
ne
. When you bleed each month, as when the moon comes and goes in its journey, you leave the world of men. You enter the body of all women,
who are connected to all of nature.” The girl asks, “Why is it the word
ne
?” The widow responds, “When you bleed, this word is more powerful than any word you could ever speak. It is a blood word. It binds you to animals and trees and the moon and the sun. Where men take blood in the world in hunting and war, women give blood. It is the word
ne
because it closes the room of a woman’s body to men.” The widow places her hands into the water and says, “Good. You are alive. You and I are alive.”

The girl’s mind floats.

This is not her first bleeding.

Her first bleeding came at age seven, after her fourth rape, four years before her family exploded before her eyes. She had been buying paper. Her mother was across the street at the post. She could still see her mother even as her own body was yanked by a soldier and dragged behind a wall. Her mother searched and searched, nearly losing her mind, until a soldier marched her mother out of town at gunpoint. Having been left for dead in an alley, she lay there for an entire day, into dusk’s falling, thinking, Death is a gift sometimes. Almost sacred. Like a door to something beautiful and profound.

But she did not die. And so it was that on that day, shivering in the alley, her hand moved instinctively to her rose of being and there was blood. Of course there was blood; but this blood was not the blood of soldiers’ forced entrances, dried and day old and smelling of what goes wrong in men. Triggered early, this blood moved through her like a warm river. New and wet and dark and smelling lightly of metal. Reminding her of steel
traps. Of animals. In this way, when what she probably needed was warmth, food, water, and more than anything else in the world, the tenderness of a woman, the quiet hush and caress of her mother, she reached down and found only her own small being, red and hot. She brought her hand up to look at it. She tasted it. Salt and copper. Slippery like oil between her fingers.

Her first thought: I want to paint.

So she dragged her body back to the barn next to her own house even as she could barely walk or stand or bear the weight of anything and she found a wooden plank and she took what was left of her strength and painted with her own menstrual blood. That is how her parents and brother found her. Almost like a wild animal.

As she looks at the red water around her now in the bath, the girl thinks, That is the blood that has returned to me now. The blood I have waited for. And she thinks of the wolf’s paw, the severing she witnessed one night when she first came to this house.

The widow shows the girl how to use a pad to carry the blood close to her body, and in the months to come the girl’s and the widow’s monthly bleedings synchronize. From that day forward, the widow accelerates her teachings. She teaches the girl how to be present in her skin, how to leave it; how to kill animals to eat them and to use their skins and fur; how to extract medicine from drying and grinding their internal organs; how to chop wood; dig your way to food or shelter; how to shoot to hunt, how to shoot to kill a man; how to use your hands to make things. How to hold charcoal to draw, how to make oil
paints, what a sable brush is; how to take a pinhole photo using a box and the sun; how to hold a violin and draw a bow against its thin, unimaginable strings; how to make language go strange and vertical to make a poem. How to trust the moon.

Sometimes, when the widow is retrieving more wood for the fire, or when she is gathering materials to close a hole in the wall or roof, or when she is milking the goat or digging up frozen potatoes or shooting fowl or retrieving a rabbit from a trap, the woman catches a glimpse of the girl in the act of painting. Out in the barn. On scraps of wood. With colors she has invented from berries and roots and olive oil and mud. She paints with her bare hands. And sometimes, the widow sees her paint with her own blood, her hand dipping down to the well of her body. When she watches the girl paint with blood, it takes her breath straight out of her, lifting it up to a place she has not admitted to for years. Frenzied and animal the girl’s hands are. Wild, her blond tangles of hair. Her body thrusting forward and retreating with an unbashful sexuality. Without anyone’s permission or knowledge. Sometimes the girl is laughing. Sometimes she shouts, “
Ne
!”

What she paints: a face. And the face is either screaming or laughing, at what it is impossible to tell.

The woman then understands that the girl will someday leave the house. Maybe soon. That the force within this girl is not anything belonging to the widow. And because she sees something that the girl does not, the woman starts to teach her English. She tells her, “Someday you must leave here and take what we have left in us to America. What we have left in us, buried
and ravaged as it is, needs to come out. It is not a perfect place, America. It’s simply a way out of this story.”

In this way art becomes the whole world of the girl. And her hands become painter’s hands; and her body leans toward becoming; and her tongue begins to move from the cornered shapes of one language into the rounded edges of another; her dreams begin to carry scenes from an unknown country; and her origins, which are a white blast zone, begin to seek form, like the crouch of violence in her fingers, like the unstoppable sex of a child leaving childhood, making for the world.

Part Three

Love Is an Image

It’s quiet like snow.

The filmmaker is holding the writer’s hand in the hospital room.

His head is on the bed near her chest.

Their breathing—a husband’s, a wife’s—synchronizes and hums with the hospital’s life-machine sounds.

Their beautiful boy is walking around the room with his Canon camcorder. Filming the lines on the linoleum floor, the fluorescent lights of the ceiling, the IV going from its transparent bag of liquid down the thin tube to his mother’s arm, the TV with his mother’s heartbeat signals, the somber hang of the curtains. Filming himself in the little mirror above the sink. He turns to the bed. His father and mother look asleep. He walks as quietly as he can toward their faces. With his six-year-old finger he pushes the zoom until the faces fill the frame, then farther, until it’s just his mother, then just his mother’s eye and cheek and hair . . . everything.

Where White Is

I am into a white. As white as snow covering a field, stretching out toward all horizons. As white as a page. If there is a surrounding forest or mountain or city I cannot see them beyond the white.

I don’t know how long I’ve been here, or how deeply in I have traveled. I am aware that outside this place there is a room, and in the room they say a woman is not well. I think the woman is me, but I am so far away I cannot breathe language back into her, and so she rests, like a sleeping body, like a sentence yet unformed.

Sometimes I can feel my husband’s body—his physical presence—in my bones, and so I know when he has entered the room. He cannot enter the white. And sometimes I can smell my son’s breath and hair and skin, and I want to rip my heart from my chest and hurl it.

To them, I must look dead.

But I am not dead.

The white is soft. Soft against the eyes and the body, soft in your ears and throat. Not like mist or smoke. As if the air around you suddenly had dimension. You can almost touch it. This white before you. Where I am.

Inside the white I can hear things and see things. Sounds and images resolve and dissolve at random intervals. And different times present themselves—different times from my life or the lives of people I’ve known or the lives of random people, little scenes of being, all of them come and go.

The stories here move differently from the way they do out there. Inside the white, stories move backward and forward in time and appear in all places at once. Language and images split into thousands of universes. Stories and people and images connect with faster-than-light transfers of information. Many worlds coexist.

I do not feel unconscious or crazy or comatose. I feel part of the motion of all matter and energy, and thus I am a participant with agency. If I want something to come or go, it does.

I hear something now inside the white. It is a word. The name of a street: Bakszta.

The name of the street is immediately comforting. It is the street of my ancestors. The only one in the world who knows the people who lived there and their names, names that became my name, the name that began as one word and deteriorated down and down and under and across until it was utterly atomized into my American last name, the only one left:
me
. Because of all the daughters, some of them childless, I am the last. I am a locus.

Juknevicius. A name.

Bakszta. A street.

Through the white: a girl.

It is her. The girl who haunts me.

I go through the possibilities again. Maybe she is my dead daughter. And maybe she is me, or some relative before me. Maybe the girl is simply a metaphor for what we lose or what we make. And maybe the girl is just a girl, an imagined one, one created from the mind of a woman lost in the spaces between things.

I open my mouth to speak.

Perhaps it is the name of the street.

Perhaps it is the name of the girl.

Perhaps it is the name of my son, or my husband.

Or just a name, my name, my brother’s, a friend’s, an artist’s, a poem, a country, any name.

But no name comes from my mouth.

My voice—language—is swallowed up by the white.

I see the girl’s blond tangled hair as she walks away from me into the white, into some other story. I hear a blasting sound. I follow her.

The white turns to a scene of war. Like a movie.

I open a door in a bar in an Eastern European village. My husband and son are there too, but I am not near them. I am near other people—artists who are dear to me. My brother. The poet, the photographer, all of them. I can see my husband and my son, though. Across the space. They’ve made hats from paper cups. They are laughing. My husband is drinking beer. My
son is drinking apple cider. His cheeks little apples. Someone is playing a guitar. Someone else is playing an accordion. There is amber-colored wood on the floors and walls and chairs. People seem intimately close, like in a not-American bar. Their faces warm and rosed. Their gestures swept up in song or laughter. No one is picking up on anyone, or arguing, or using money, or wearing a certain thing. No one’s hair matters. This is a not-American room, a room not made for money and action and ready-made lust thrusts, a room where people are speaking intellectually while drunk, the artists and the farmers giving each other equal weight, and leaning into one another’s bodies without concern—men leaning into men’s bodies and women into women’s—so that the air of it carries all of our hearts and loosens all of our minds and anyone could be from any country for this moment. Loving anyone they want. Saying anything.

The myriad conversations make a kind of voice-hum over the room, and I look up at my husband and my son and I smile.

But there is a war raging just outside, and the information comes to be known that we are all about to die, that a thermonuclear blast is coming. The information is coarse and immediate, as I assume it is for farm animals. They catch the smell, their spine fur shivers, they shift weight from one leg to another, feel restless, look up. The time we have left is understood. I hear it and know it and within ten seconds I make my way to the beating heart of love (my husband and son) so that we can be inside a group embrace, looking into the planets of one another’s eyes as the white life-ending cataclysm occurs.

The embrace and the blast happen at once, comfort and annihilation. Our bodies the universe.

I am in the white again.

Energy never dying.

Just changing forms.

I lie down in the white.

I know why I am here.

I’ve come to ask my questions. The ones my dead girl left inside me.

Is it my fault.

What happened to you.

Are you happy.

What do you want from me.

The girl is here, inside the white. When the time is right, I will ask her my questions. And then I will either go back or she will take me.

The woman in the room, the one who is maybe me, they say she is dying in a hospital bed.

Other books

Unwrapping the Playboy by Marie Ferrarella
The Open Road by Iyer, Pico
Evolution by Stephanie Diaz
Driving With Dead People by Monica Holloway
Driven to Distraction (Silhouette Desire S.) by Dixie Browning, Sheri Whitefeather
Accidental Baby by Kim Lawrence