Veinte años después (56 page)

Read Veinte años después Online

Authors: Alexandre Dumas

Tags: #Clásico

BOOK: Veinte años después
2.05Mb size Format: txt, pdf, ePub

—¡Hola! —murmuraba al atravesar el umbral—. ¡Corte ingrata, corte miserable, corte cobarde! Mañana te enseñaré a reír; pero por otro estilo.

Mas en tanto que en el Palacio Real procuraban todos a fuerza de rarezas ponerse al nivel de la jovialidad de la reina, Mazarino, que era hombre sensato y que además tenía toda la previsión del miedo, no perdía el tiempo en peligrosas chanzonetas, sino que saliendo detrás del coadjutor, arreglaba sus cuentas, guardaba su oro y disponía que algunos operarios leales practicasen escondites en las paredes.

Vuelto a su casa, supo el coadjutor que durante su ausencia había ido a verle un joven y que le estaba esperando: preguntó su nombre y dio un salto de regocijo al saber que era Louvieres.

Dirigióse al momento a su gabinete y encontró, efectivamente, al hijo de Broussel enfurecido y manchado de sangre aún, de resultas de su lucha con los partidarios del rey.

La única precaución que tomó para ir al arzobispado, era la de dejar el arcabuz en casa de un amigo.

Marchó hacia él el coadjutor y le alargó la mano. El joven miróle como si tratase de escudriñar su corazón.

—Creed, querido Louvieres —dijo Gondi—, que me ha afectado en extremo vuestra desgracia.

—¿Es cierto? ¿Habláis seriamente? —preguntó Louvieres.

—De todo corazón.

—En ese caso, señor, ya ha pasado el tiempo de las palabras, y es llegada la hora de entrar en acción: si queréis, mi padre puede estar libre dentro de tres días, y vos ser cardenal de aquí a seis meses.

El coadjutor se estremeció.

—¡Oh! Procedamos francamente —dijo Louvieres—, y a cara descubierta. No se gastan en limosnas por pura caridad treinta mil escudos en medio año como vos lo habéis hecho; sois ambicioso, es muy natural, sois hombre de genio y conocéis vuestro valor. Yo odio a la corte y sólo tengo en este momento un deseo, la venganza. Dadnos el clero y el pueblo, de los cuales disponéis; yo os daré la clase media y el Parlamento; disponiendo de estos cuatro elementos, París es nuestro dentro de ocho días, y creedme, señor coadjutor, la corte dará por miedo lo que no por buena voluntad.

El coadjutor lanzó a Louvieres una penetrante mirada.

—Pero, señor de Louvieres, ¿sabéis que lo que me proponéis es la guerra civil?

—Mucho tiempo hace que la estáis preparando, señor, para que no la tengáis por bien venida.

—No importa —repuso Gondi—, ya conocéis que esas cosas necesitan reflexión.

—¿Y cuántas horas deseáis para reflexionar?

—Doce. No me parece que es mucho.

—Son las doce del día. A medianoche estaré aquí.

—Si no he vuelto, aguardadme.

—Muy bien. Hasta la noche, monseñor.

—Hasta la noche, querido señor de Louvieres.

Luego que se quedó solo, envió Gondi a llamar a todos los sacerdotes con quienes tenía relaciones. Dos horas después se hallaron reunidos en su casa treinta párrocos de los barrios más populosos, y por consiguiente, más bulliciosos de París.

Refirióles Gondi el agravio que acababan de hacerle en el Palacio Real, y repitió los dichos de Beautin, del duque de Villeroy y del mariscal de Meilleraie. Los curas le preguntaron qué debían hacer.

—Es muy sencillo —respondió el coadjutor—; puesto que dirigís las conciencias, destruid esa miserable preocupación del temor y el respeto a los reyes, decid a vuestros feligreses que la reina nos tiraniza, y repetid a todos que las desdichas de Francia provienen de Mazarino, su amante y corruptor. Empezad la obra hoy, ahora mismo, y dentro de tres días volved a darme cuenta del resultado. Si hay quien tenga algún buen consejo que darme, quédese y le escucharé con gusto.

Quedáronse tres curas: el de San Mery, el de San Sulpicio y el de San Eustaquio. Los demás retiráronse.

—¿Creéis poder ayudarme más eficazmente aún que vuestros compañeros? —preguntó Gondi.

—Así lo esperamos —dijeron los sacerdotes.

—Vamos a ver; empezad, señor párroco de San Mery.

—Monseñor, en mi barrio hay un hombre que pudiera seros muy útil.

—¿Quién es?

—Cierto tendero de la calle de Lombardos que tiene la mayor influencia sobre los demás mercaderes del distrito.

—¿Cómo se llama?

—Planchet; hará seis semanas que promovió él solo un motín; pero a consecuencia de él tuvo que huir para no ser ahorcado.

—¿Podréis hallarle?

—Me parece que sí; creo que no le han preso, y como soy confesor de su mujer sabré dónde está si ella lo sabe.

—Muy bien, señor cura, buscad a ese hombre, y si lo encontráis, conducídmelo.

—¿A qué hora, monseñor?

—A las seis, si os acomoda.

—A las seis estaremos aquí, monseñor.

—Id con Dios y Él os ayude en vuestros intentos.

El cura se marchó.

—¿Y vos? —dijo Gondi volviéndose al de San Sulpicio.

—Yo, señor —contestó éste—, conozco a un hombre que ha prestado grandes servicios a un príncipe popular, que sería un excelente jefe de asonadas, y que puedo poner a vuestras órdenes.

—¿Quién es ese hombre?

—El conde de Rochefort.

—Yo también le conozco; desgraciadamente no vive en París.

—Está en la calle Casette.

—¿Desde cuándo?

—Hace tres días.

—¿Y por qué no ha venido a visitarme?

—Porque le han dicho… señor, perdonará o…

—Adelante.

—Que monseñor estaba en vísperas de capitular con la corte. Gondi mordióse los labios y dijo:

—Se han engañado; traédmele a las ocho, señor cura, y Dios os dé su bendición como yo la mía.

El segundo sacerdote hizo una reverencia y se marchó.

—A vos os toca —dijo el coadjutor volviéndose al que quedaba—. ¿Tenéis que proponerme algo que iguale a lo que habéis oído?

—Y que lo supere, señor.

—¡Diantre! ¿Sabéis que os comprometéis a mucho? El uno me ofrece un mercader, el otro un conde; ¿vais a ofrecerme algún príncipe?

—Un pobre.

—Bien —dijo Gondi reflexionando—; tenéis razón, señor cura; un hombre que ponga en movimiento toda esa legión de pobres que llenan las calles de París, y que sepa hacerles gritar de suerte que toda Francia les oiga que Mazarino es quien les ha reducido a pedir limosna.

—Tengo lo que necesitáis.

—¡Muy bien! ¿Y quién es?

—Un mendigo, como ya os he dicho, monseñor, que reparte agua bendita en las gradas de la iglesia de San Eustaquio de unos seis años a esta parte.

—¿Afirmáis que tiene influencia sobre los demás compañeros?

—Ya sabrá, monseñor, que la mendicidad es un cuerpo organizado de los que no tienen contra los que tienen, asociación en que cada uno deposita su cuota y que depende de un jefe.

—Sí, lo he oído todo —dijo el coadjutor.

—Pues bien, el hombre de que os hablo es el síndico general.

—¿Y qué noticias tenéis de él?

—Ninguna; pero creo que debe ser víctima de algunos remordimientos —dijo el cura.

—¿Por qué?

—El día 28 de cada mes se manda celebrar una misa por el alma de una persona que murió de muerte violenta; ayer, sin ir más lejos, la dije.

—¿Y su nombre?

—Maillard; pero no creo que sea su verdadero nombre.

—¿Estará ahora en el atrio?

—Sí, señor.

—Pues vamos a verle, padre cura, y si es tal como lo pintáis, bien podéis decir que habéis encontrado un verdadero tesoro.

Vistióse Gondi de caballero: se puso un gran sombrero con plumas encarnadas, ciñóse una larga espada, calzó botas con espuelas, se envolvió en su ancha capa, y siguió al sacerdote.

Atravesaron el coadjutor y su compañero las calles que separan el arzobispado de la iglesia de San Eustaquio, observando con atención el estado de los ánimos. Estaba el pueblo agitado; pero semejante a un enjambre de abejas asustadas, parecía no saber en qué fijarse, y era indudable que si no encontraba quién le dirigiese, la cosa no pasaría adelante.

Al llegar a la calle de Prouvaires, señaló el cura al atrio de la iglesia y dijo:

—Allí le tenéis, siempre en su puesto.

Gondi miró hacia el lugar indicado por el cura y vio a un pobre sentado en una silla y recostado en una de las esculturas de la iglesia: tenía en la mano un hisopo y al lado un cubo pequeño.

—¿Tiene algún privilegio para ponerse ahí? —preguntó Gondi.

—No, señor —contestó el cura—; ha tomado a su predecesor la plaza de repartidor de agua bendita.

—¿Cómo tomado?

—Sí, estas plazas se compran; creo que a éste le ha costado la suya cien doblones.

—¿Conque es rico?

—Algunos de ellos mueren legando veinte, veinticinco o treinta mil libras de herencia.

—¡Hola! —dijo Gondi riéndose—. No sabía yo que colocaba tan bien mis limosnas.

Llegaron al atrio, y al pisar el cura y el coadjutor la primera grada de la iglesia, el mendigo levantóse y presentó su hisopo.

Era el tal personaje de sesenta y seis a sesenta y ocho años, bajo, bastante grueso, de cabellos canos y de mirar semisalvaje. Advertíase en su semblante la lucha de dos principios opuestos; una naturaleza de malas inclinaciones vencida por la voluntad, o tal vez por el arrepentimiento.

Al ver al caballero que acompañaba al cura, inmutóse ligeramente y le miró con asombro.

El cura y el coadjutor tocaron el hisopo con la punta de los dedos, haciendo la señal de la cruz, y el segundo echó una moneda de plata en el sombrero que se hallaba en el suelo.

—Maillard —dijo el cura—, el señor y yo venimos a hablar con vos un instante.

—¡Conmigo! —exclamó el pobre—. Mucha honra es esa para un repartidor de agua bendita.

No pudo dominar enteramente Maillard, al decir esto, cierto tono de ironía que sorprendió al coadjutor.

—Sí —continuó el cura, el cual parecía estar acostumbrado a aquel acento—; sí, hemos deseado saber lo que pensáis de los acontecimientos actuales, y lo que habéis oído decir a las personas que entran y salen por esta puerta.

El pobre movió la cabeza.

—Muy tristes son los acontecimientos, señor cura, y van, como siempre, a estrellarse en el pobre pueblo. Todo el mundo está descontento, todo el mundo se queja; mas quien dice todo el mundo, dice nadie.

—Explicaos, amigo —dijo el coadjutor.

—Quiero dar a entender que todos esos gritos y maldiciones no producirán más que una tempestad con relámpagos, pero sin rayos mientras no haya un jefe.

—Hábil parecéis, amigo —dijo Gondi; ¿y estaríais dispuesto a tomar parte en una pequeña guerra civil, caso de que ocurriera y a poner a disposición de ese jefe, si le hubiera, vuestro poder personal y la influencia que sobre vuestros compañeros tenéis?

—Sí, señor, con tal de que esa guerra fuese aprobada por la Iglesia, y pudiese, por consiguiente, conducirme al fin que deseo, que es la remisión de mis pecados.

—La Iglesia no sólo la vería con gusto, sino que dirigiría esa guerra.

—Ved, Maillard —dijo el cura—, que yo os he recomendado a este caballero, que es un señor poderoso, y que en cierto modo he respondido de vos.

—Ya sé, señor sacerdote —contestó el mendigo—, que siempre habéis sido muy bueno para mí, y estoy dispuesto a serviros.

—Y el poder que sobre vuestros compañeros ejercéis, ¿es tan grande como me decía hace poco el señor cura?

—Creo que me profesan cierta estimación —respondió el pobre con orgullo—, y que no sólo harán cuanto les mande, sino que me seguirán adonde quiera que vaya.

—¿Y podéis responderme de quinientos hombres resueltos que sean capaces de echar abajo los muros del Palacio Real gritando ¡muera Mazarino! como murieron antiguamente los de Joicó?

—Creo —dijo el mendigo—, que puedo encargarme de cosas más arduas e importantes que esa.

—¿Sí? —dijo Gondi—. ¿Os encargaríais de construir una docena de barricadas en una noche?

—Me encargaría de armar cincuenta y defenderlas al otro día.

—¡Cáscaras! —exclamó Gondi—. Habláis con una seguridad que me agrada, y ya que el señor cura me responde de vos…

—Respondo de él —dijo el sacerdote.

—Aquí hay un saco con quinientos cincuenta doblones en oro; disponedlo todo y decidme dónde podré veros esta noche.

—Desearía fuera en un sitio elevado, para que cualquier seña que en él se hiciese pudiera divisarse desde todos los barrios de París.

—¿Deseáis que os dé una esquelita para el vicario de Saint-Jacques-la-Boucherie? Él os introducirá en uno de los aposentos de la torre —dijo el cura.

—Está bien —contestó el mendigo.

—Pues entonces —añadió el coadjutor—, esta noche a las diez estará a vuestra disposición, si quedo contento de vos, otro saco con quinientos doblones.

Los ojos del mendigo resplandecieron con una expresión de avaricia que reprimió al instante.

—Hasta esta noche —respondió—, y para entonces todo lo tendré dispuesto.

Dicho esto llevó la silla a la iglesia, puso junto a ella el cubo y él hisopo, fue a tomar agua bendita a la pila, como si no tuviera confianza en la suya, y salió de la iglesia.

Capítulo XLIX
La torre de Saint Jacques-la-Boucherie

A las seis menos cuarto había acabado el señor de Gondi sus negocios y estaba de vuelta en el arzobispado.

A la seis anunciaron al sacerdote de San Mery.

El coadjutor miró rápidamente a la antesala, y viendo que el cura iba acompañado de otra persona, dijo:

—Adelante.

Entró el cura con Planchet.

—Señor —dijo el primero— aquí está el sujeto de quien tuve el honor de hablaros.

Planchet saludó como hombre acostumbrado al trato de personas nobles.

—¿Estáis dispuesto a servir la causa del pueblo? —preguntó Gondi.

—Ya lo creo —respondió Planchet—, soy frondista de alma y aquí donde me veis, monseñor, estoy condenado a la horca.

—¿Por qué motivo?

—Porque arranqué de manos de los guardias de Mazarino a un noble que conducían a la Bastilla, donde ya había estado cinco años.

—¿Quién era?

—¡Oh! El señor le conoce: el conde de Rochefort.

—Es cierto —dijo el coadjutor—; he oído hablar de ese negocio; dicen que sublevasteis todo el barrio.

—Casi, casi —contestó Planchet con aire de satisfacción.

—¿Qué oficio tenéis?

—Confitero.

—¿Cómo tenéis instintos tan guerreros ejerciendo una profesión tan pacífica?

—¿Y cómo me recibe monseñor, siendo eclesiástico, en traje de caballero, con acero y espuelas?

Other books

North by LOUIS-FERDINAND CÉLINE
El Sótano by David Zurdo y Ángel Gutiérrez Tápia
Not In The Flesh by Ruth Rendell
Dead Pigeon by William Campbell Gault
For Your Eyes Only by Ben Macintyre
A Fatal Likeness by Lynn Shepherd