Read Works of Ivan Turgenev (Illustrated) Online
Authors: IVAN TURGENEV
‘I am an old friend of her brother’s.’
‘Her brother’s! However, I never wish to force any one.... But pardon me, Mihailo Mihailitch, I am older than you, and I may be allowed to give you advice; what charm do you find in such an unsociable way of living? Or is my house in particular displeasing to you? You dislike me?’
‘I don’t know you, Darya Mihailovna, and so I can’t dislike you. You have a splendid house; but I will confess to you frankly I don’t like to have to stand on ceremony. And I haven’t a respectable suit, I haven’t any gloves, and I don’t belong to your set.’
‘By birth, by education, you belong to it, Mihailo Mihailitch!
vous etes des notres
.’
‘Birth and education are all very well, Darya Mihailovna; that’s not the question.’
‘A man ought to live with his fellows, Mihailo Mihailitch! What pleasure is there in sitting like Diogenes in his tub?’
‘Well, to begin with, he was very well off there, and besides, how do you know I don’t live with my fellows?’
Darya Mihailovna bit her lip.
‘That’s a different matter! It only remains for me to express my regret that I have not the honour of being included in the number of your friends.’
‘Monsieur Lezhnyov,’ put in Rudin, ‘seems to carry to excess a laudable sentiment — the love of independence.’
Lezhnyov made no reply, he only looked at Rudin. A short silence followed.
‘And so,’ began Lezhnyov, getting up, ‘I may consider our business as concluded, and tell your manager to send me the papers.’
‘You may,... though I confess you are so uncivil I ought really to refuse you.’
‘But you know this rearrangement of the boundary is far more in your interest than in mine.’
Darya Mihailovna shrugged her shoulders.
‘You will not even have luncheon here?’ she asked.
‘Thank you; I never take luncheon, and I am in a hurry to get home.’
Darya Mihailovna got up.
‘I will not detain you,’ she said, going to the window. ‘I will not venture to detain you.’
Lezhnyov began to take leave.
‘Good - bye, Monsieur Lezhnyov! Pardon me for having troubled you.’
‘Oh, not at all!’ said Lezhnyov, and he went away.
‘Well, what do you say to that?’ Darya Mihailovna asked of Rudin. ‘I had heard he was eccentric, but really that was beyond everything!’
‘His is the same disease as Pigasov’s,’ observed Rudin, ‘the desire of being original. One affects to be a Mephistopheles — the other a cynic. In all that, there is much egoism, much vanity, but little truth, little love. Indeed, there is even calculation of a sort in it. A man puts on a mask of indifference and indolence so that some one will be sure to think. “Look at that man; what talents he has thrown away!” But if you come to look at him more attentively, there is no talent in him whatever.’
‘
Et de deux!
’ was Darya Mihailovna’s comment.
‘You are a terrible man at hitting people off. One can hide nothing from you.’
‘Do you think so?’ said Rudin.... ‘However,’ he continued, ‘I ought not really to speak about Lezhnyov; I loved him, loved him as a friend... but afterwards, through various misunderstandings...’
‘You quarrelled?’
‘No. But we parted, and parted, it seems, for ever.’
‘Ah, I noticed that the whole time of his visit you were not quite yourself.... But I am much indebted to you for this morning. I have spent my time extremely pleasantly. But one must know where to stop. I will let you go till lunch time and I will go and look after my business. My secretary, you saw him — Constantin,
c’est lui qui est mon secretaire
— must be waiting for me by now. I commend him to you; he is an excellent, obliging young man, and quite enthusiastic about you.
Au revoir, cher
Dmitri Nikolaitch! How grateful I am to the baron for having made me acquainted with you!’
And Darya Mihailovna held out her hand to Rudin. He first pressed it, then raised it to his lips and went away to the drawing - room and from there to the terrace. On the terrace he met Natalya.
Darya Mihailovna’s daughter, Natalya Alexyevna, at a first glance might fail to please. She had not yet had time to develop; she was thin, and dark, and stooped slightly. But her features were fine and regular, though too large for a girl of seventeen. Specially beautiful was her pure, smooth forehead above fine eyebrows, which seemed broken in the middle. She spoke little, but listened to others, and fixed her eyes on them as though she were forming her own conclusions. She would often stand with listless hands, motionless and deep in thought; her face at such moments showed that her mind was at work within.... A scarcely perceptible smile would suddenly appear on her lips and vanish again; then she would slowly raise her large dark eyes. ‘
Qu’a - vez - vous?
’ Mlle, Boncourt would ask her, and then she would begin to scold her, saying that it was improper for a young girl to be absorbed and to appear absent - minded. But Natalya was not absent - minded; on the contrary, she studied diligently; she read and worked eagerly. Her feelings were strong and deep, but reserved; even as a child she seldom cried, and now she seldom even sighed and only grew slightly pale when anything distressed her. Her mother considered her a sensible, good sort of girl, calling her in a joke ‘
mon honnete homme de fille
’ but had not a very high opinion of her intellectual abilities. ‘My Natalya happily is cold,’ she used to say, ‘not like me — and it is better so. She will be happy.’ Darya Mihailovna was mistaken. But few mothers understand their daughters.
Natalya loved Darya Mihailovna, but did not fully confide in her.
‘You have nothing to hide from me,’ Darya Mihailovna said to her once, ‘or else you would be very reserved about it; you are rather a close little thing.’
Natalya looked her mother in the face and thought, ‘Why shouldn’t I be reserved?’
When Rudin met her on the terrace she was just going indoors with Mlle, Boncourt to put on her hat and go out into the garden. Her morning occupations were over. Natalya was not treated as a school - girl now. Mlle, Boncourt had not given her lessons in mythology and geography for a long while; but Natalya had every morning to read historical books, travels, or other instructive works with her. Darya Mihailovna selected them, ostensibly on a special system of her own. In reality she simply gave Natalya everything which the French bookseller forwarded her from Petersburg, except, of course, the novels of Dumas Fils and Co. These novels Darya Mihailovna read herself. Mlle, Boncourt looked specially severely and sourly through her spectacles when Natalya was reading historical books; according to the old French lady’s ideas all history was filled with
impermissible
things, though for some reason or other of all the great men of antiquity she herself knew only one — Cambyses, and of modern times — Louis XIV. and Napoleon, whom she could not endure. But Natalya read books too, the existence of which Mlle, Boncourt did not suspect; she knew all Pushkin by heart.
Natalya flushed slightly at meeting Rudin.
‘Are you going for a walk?’ he asked her.
‘Yes. We are going into the garden.’
‘May I come with you?’
Natalya looked at Mlle, Boncourt
‘
Mais certainement, monsieur; avec plaisir
,’ said the old lady promptly.
Rudin took his hat and walked with them.
Natalya at first felt some awkwardness in walking side by side with Rudin on the same little path; afterwards she felt more at ease. He began to question her about her occupations and how she liked the country. She replied not without timidity, but without that hasty bashfulness which is so often taken for modesty. Her heart was beating.
‘You are not bored in the country?’ asked Rudin, taking her in with a sidelong glance.
‘How can one be bored in the country? I am very glad we are here. I am very happy here.’
‘You are happy — that is a great word. However, one can understood it; you are young.’
Rudin pronounced this last phrase rather strangely; either he envied Natalya or he was sorry for her.
‘Yes! youth!’ he continued, ‘the whole aim of science is to reach consciously what is bestowed on youth for nothing.’
Natalya looked attentively at Rudin; she did not understand him.
‘I have been talking all this morning with your mother,’ he went on; ‘she is an extraordinary woman. I understand why all our poets sought her friendship. Are you fond of poetry?’ he added, after a pause.
‘He is putting me through an examination,’ thought Natalya, and aloud: ‘Yes, I am very fond of it.’
‘Poetry is the language of the gods. I love poems myself. But poetry is not only in poems; it is diffused everywhere, it is around us. Look at those trees, that sky on all sides there is the breath of beauty, and of life, and where there is life and beauty, there is poetry also.’
‘Let us sit down here on this bench,’ he added. ‘Here — so. I somehow fancy that when you are more used to me (and he looked her in the face with a smile) ‘we shall be friends, you and I. What do you think?’
‘He treats me like a school - girl,’ Natalya reflected again, and, not knowing what to say, she asked him whether he intended to remain long in the country.
‘All the summer and autumn, and perhaps the winter too. I am a very poor man, you know; my affairs are in confusion, and, besides, I am tired now of wandering from place to place. The time has come to rest.’
Natalya was surprised.
‘Is it possible you feel that it is time for you to rest?’ she asked him timidly.
Rudin turned so as to face Natalya.
‘What do you mean by that?’
‘I mean,’ she replied in some embarrassment, ‘that others may rest; but you... you ought to work, to try to be useful. Who, if not you —
— ’
‘I thank you for your flattering opinion,’ Rudin interrupted her. ‘To be useful... it is easy to say!’ (He passed his hand over his face.) ‘To be useful!’ he repeated. ‘Even if I had any firm conviction, how could I be useful? — even if I had faith in my own powers, where is one to find true, sympathetic souls?’
And Rudin waved his hand so hopelessly, and let his head sink so gloomily, that Natalya involuntarily asked herself, were those really his — those enthusiastic words full of the breath of hope, she had heard the evening before.
‘But no,’ he said, suddenly tossing back his lion - like mane, ‘that is all folly, and you are right. I thank you, Natalya Alexyevna, I thank you truly.’ (Natalya absolutely did not know what he was thanking her for.) ‘Your single phrase has recalled to me my duty, has pointed out to me my path.... Yes, I must act. I must not bury my talent, if I have any; I must not squander my powers on talk alone — empty, profitless talk — on mere words,’ and his words flowed in a stream. He spoke nobly, ardently, convincingly, of the sin of cowardice and indolence, of the necessity of action. He lavished reproaches on himself, maintained that to discuss beforehand what you mean to do is as unwise as to prick with a pin the swelling fruit, that it is only a vain waste of strength and sap. He declared that there was no noble idea which would not gain sympathy, that the only people who remained misunderstood were those who either did not know themselves what they wanted, or were not worthy to be understood. He spoke at length, and ended by once more thanking Natalya Alexyevna, and utterly unexpectedly pressed her hand, exclaiming. ‘You are a noble, generous creature!’
This outburst horrified Mlle, Boncourt, who in spite of her forty years’ residence in Russia understood Russian with difficulty, and was only moved to admiration by the splendid rapidity and flow of words on Rudin’s lips. In her eyes, however, he was something of the nature of a virtuoso or artist; and from people of that kind, according to her notions, it was impossible to demand a strict adherence to propriety.
She got up and drew her skirts with a jerk around her, observed to Natalya that it was time to go in, especially as M. Volinsoff (so she spoke of Volintsev) was to be there to lunch.
‘And here he is,’ she added, looking up one of the avenues which led to the house, and in fact Volintsev appeared not far off.
He came up with a hesitating step, greeted all of them from a distance, and with an expression of pain on his face he turned to Natalya and said:
‘Oh, you are having a walk?’
‘Yes,’ answered Natalya, ‘we were just going home.’
‘Ah!’ was Volintsev’s reply. ‘Well, let us go,’ and they all walked towards the house.
‘How is your sister?’ Rudin inquired, in a specially cordial tone, of Volintsev. The evening before, too, he had been very gracious to him.
‘Thank you; she is quite well. She will perhaps be here to - day.... I think you were discussing something when I came up?’
‘Yes; I have had a conversation with Natalya Alexyevna. She said one thing to me which affected me strongly.’
Volintsev did not ask what the one thing was, and in profound silence they all returned to Darya Mihailovna’s house.
Before dinner the party was again assembled in the drawing - room. Pigasov, however, did not come. Rudin was not at his best; he did nothing but press Pandalevsky to play Beethoven. Volintsev was silent and stared at the floor. Natalya did not leave her mother’s side, and was at times lost in thought, and then bent over her work. Bassistoff did not take his eyes off Rudin, constantly on the alert for him to say something brilliant. About three hours were passed in this way rather monotonously. Alexandra Pavlovna did not come to dinner, and when they rose from table Volintsev at once ordered his carriage to be ready, and slipped away without saying good - bye to any one.
His heart was heavy. He had long loved Natalya, and was repeatedly resolving to make her an offer.... She was kindly disposed to him, — but her heart remained unmoved; he saw that clearly. He did not hope to inspire in her a tenderer sentiment, and was only waiting for the time when she should be perfectly at home with him and intimate with him. What could have disturbed him? what change had he noticed in these two days? Natalya had behaved to him exactly the same as before....
Whether it was that some idea had come upon him that he perhaps did not know Natalya’s character at all — that she was more a stranger to him than he had thought, — or jealousy had begun to work in him, or he had some dim presentiment of ill... anyway, he suffered, though he tried to reason with himself.
When he came in to his sister’s room, Lezhnyov was sitting with her.
‘Why have you come back so early?’ asked Alexandra Pavlovna.
‘Oh! I was bored.’
‘Was Rudin there?’
‘Yes.’
Volintsev flung down his cap and sat down. Alexandra Pavlovna turned eagerly to him.
‘Please, Serezha, help me to convince this obstinate man (she signified Lezhnyov) that Rudin is extraordinarily clever and eloquent.’
Volintsev muttered something.
‘But I am not disputing at all with you,’ Lezhnyov began. ‘I have no doubt of the cleverness and eloquence of Mr. Rudin; I only say that I don’t like him.’
‘But have you seen him?’ inquired Volintsev.
‘I saw him this morning at Darya Mihallovna’s. You know he is her first favourite now. The time will come when she will part with him — Pandalevsky is the only man she will never part with — but now he is supreme. I saw him, to be sure! He was sitting there, — and she showed me off to him, “see, my good friend, what queer fish we have here!” But I am not a prize horse, to be trotted out on show, so I took myself off.’
‘But how did you come to be there?’
‘About a boundary; but that was all nonsense; she simply wanted to have a look at my physiognomy. She’s a fine lady, — that’s explanation enough!’
‘His superiority is what offends you — that’s what it is!’ began Alexandra Pavlovna warmly, ‘that’s what you can’t forgive. But I am convinced that besides his cleverness he must have an excellent heart as well. You should see his eyes when he —
— ’