Read Complete Plays, The Online
Authors: William Shakespeare
Patience, I pray you; ’twas a fault unwilling.
Petruchio
A whoreson beetle-headed, flap-ear’d knave!
Come, Kate, sit down; I know you have a stomach.
Will you give thanks, sweet Kate; or else shall I?
What’s this? mutton?
First Servant
Ay.
Petruchio
Who brought it?
Peter
I.
Petruchio
’Tis burnt; and so is all the meat.
What dogs are these! Where is the rascal cook?
How durst you, villains, bring it from the dresser,
And serve it thus to me that love it not?
Theretake it to you, trenchers, cups, and all;
Throws the meat, & c. about the stage
You heedless joltheads and unmanner’d slaves!
What, do you grumble? I’ll be with you straight.
Katharina
I pray you, husband, be not so disquiet:
The meat was well, if you were so contented.
Petruchio
I tell thee, Kate, ’twas burnt and dried away;
And I expressly am forbid to touch it,
For it engenders choler, planteth anger;
And better ’twere that both of us did fast,
Since, of ourselves, ourselves are choleric,
Than feed it with such over-roasted flesh.
Be patient; to-morrow ’t shall be mended,
And, for this night, we’ll fast for company:
Come, I will bring thee to thy bridal chamber.
Exeunt
Re-enter Servants severally
Nathaniel
Peter, didst ever see the like?
Peter
He kills her in her own humour.
Re-enter Curtis
Grumio
Where is he?
Curtis
In her chamber, making a sermon of continency to her;
And rails, and swears, and rates, that she, poor soul,
Knows not which way to stand, to look, to speak,
And sits as one new-risen from a dream.
Away, away! for he is coming hither.
Exeunt
Re-enter Petruchio
Petruchio
Thus have I politicly begun my reign,
And ’tis my hope to end successfully.
My falcon now is sharp and passing empty;
And till she stoop she must not be full-gorged,
For then she never looks upon her lure.
Another way I have to man my haggard,
To make her come and know her keeper’s call,
That is, to watch her, as we watch these kites
That bate and beat and will not be obedient.
She eat no meat to-day, nor none shall eat;
Last night she slept not, nor to-night she shall not;
As with the meat, some undeserved fault
I’ll find about the making of the bed;
And here I’ll fling the pillow, there the bolster,
This way the coverlet, another way the sheets:
Ay, and amid this hurly I intend
That all is done in reverend care of her;
And in conclusion she shall watch all night:
And if she chance to nod I’ll rail and brawl
And with the clamour keep her still awake.
This is a way to kill a wife with kindness;
And thus I’ll curb her mad and headstrong humour.
He that knows better how to tame a shrew,
Now let him speak: ’tis charity to show.
Exit
S
CENE
II. P
ADUA
. B
EFORE
B
APTISTA
’
S
HOUSE
.
Enter Tranio and Hortensio
Tranio
Is’t possible, friend Licio, that Mistress Bianca
Doth fancy any other but Lucentio?
I tell you, sir, she bears me fair in hand.
Hortensio
Sir, to satisfy you in what I have said,
Stand by and mark the manner of his teaching.
Enter Bianca and Lucentio
Lucentio
Now, mistress, profit you in what you read?
Bianca
What, master, read you? first resolve me that.
Lucentio
I read that I profess, the Art to Love.
Bianca
And may you prove, sir, master of your art!
Lucentio
While you, sweet dear, prove mistress of my heart!
Hortensio
Quick proceeders, marry! Now, tell me, I pray,
You that durst swear at your mistress Bianca
Loved none in the world so well as Lucentio.
Tranio
O despiteful love! unconstant womankind!
I tell thee, Licio, this is wonderful.
Hortensio
Mistake no more: I am not Licio,
Nor a musician, as I seem to be;
But one that scorn to live in this disguise,
For such a one as leaves a gentleman,
And makes a god of such a cullion:
Know, sir, that I am call’d Hortensio.
Tranio
Signior Hortensio, I have often heard
Of your entire affection to Bianca;
And since mine eyes are witness of her lightness,
I will with you, if you be so contented,
Forswear Bianca and her love for ever.
Hortensio
See, how they kiss and court! Signior Lucentio,
Here is my hand, and here I firmly vow
Never to woo her no more, but do forswear her,
As one unworthy all the former favours
That I have fondly flatter’d her withal.
Tranio
And here I take the unfeigned oath,
Never to marry with her though she would entreat:
Fie on her! see, how beastly she doth court him!
Hortensio
Would all the world but he had quite forsworn!
For me, that I may surely keep mine oath,
I will be married to a wealthy widow,
Ere three days pass, which hath as long loved me
As I have loved this proud disdainful haggard.
And so farewell, Signior Lucentio.
Kindness in women, not their beauteous looks,
Shall win my love: and so I take my leave,
In resolution as I swore before.
Exit
Tranio
Mistress Bianca, bless you with such grace
As ’longeth to a lover’s blessed case!
Nay, I have ta’en you napping, gentle love,
And have forsworn you with Hortensio.
Bianca
Tranio, you jest: but have you both forsworn me?
Tranio
Mistress, we have.
Lucentio
Then we are rid of Licio.
Tranio
I’ faith, he’ll have a lusty widow now,
That shall be wood and wedded in a day.
Bianca
God give him joy!
Tranio
Ay, and he’ll tame her.
Bianca
He says so, Tranio.
Tranio
Faith, he is gone unto the taming-school.
Bianca
The taming-school! what, is there such a place?
Tranio
Ay, mistress, and Petruchio is the master;
That teacheth tricks eleven and twenty long,
To tame a shrew and charm her chattering tongue.
Enter Biondello
Biondello
O master, master, I have watch’d so long
That I am dog-weary: but at last I spied
An ancient angel coming down the hill,
Will serve the turn.
Tranio
What is he, Biondello?
Biondello
Master, a mercatante, or a pedant,
I know not what; but format in apparel,
In gait and countenance surely like a father.
Lucentio
And what of him, Tranio?
Tranio
If he be credulous and trust my tale,
I’ll make him glad to seem Vincentio,
And give assurance to Baptista Minola,
As if he were the right Vincentio
Take in your love, and then let me alone.
Exeunt Lucentio and Bianca
Enter a Pedant
Pedant
God save you, sir!
Tranio
And you, sir! you are welcome.
Travel you far on, or are you at the farthest?
Pedant
Sir, at the farthest for a week or two:
But then up farther, and as for as Rome;
And so to Tripoli, if God lend me life.
Tranio
What countryman, I pray?
Pedant
Of Mantua.
Tranio
Of Mantua, sir? marry, God forbid!
And come to Padua, careless of your life?
Pedant
My life, sir! how, I pray? for that goes hard.
Tranio
’Tis death for any one in Mantua
To come to Padua. Know you not the cause?
Your ships are stay’d at Venice, and the duke,
For private quarrel ’twixt your duke and him,
Hath publish’d and proclaim’d it openly:
’Tis, marvel, but that you are but newly come,
You might have heard it else proclaim’d about.
Pedant
Alas! sir, it is worse for me than so;
For I have bills for money by exchange
From Florence and must here deliver them.
Tranio
Well, sir, to do you courtesy,
This will I do, and this I will advise you:
First, tell me, have you ever been at Pisa?
Pedant
Ay, sir, in Pisa have I often been,
Pisa renowned for grave citizens.
Tranio
Among them know you one Vincentio?
Pedant
I know him not, but I have heard of him;
A merchant of incomparable wealth.
Tranio
He is my father, sir; and, sooth to say,
In countenance somewhat doth resemble you.
Biondello
[Aside]
As much as an apple doth an oyster, and all one.
Tranio
To save your life in this extremity,
This favour will I do you for his sake;
And think it not the worst of an your fortunes
That you are like to Sir Vincentio.
His name and credit shall you undertake,
And in my house you shall be friendly lodged:
Look that you take upon you as you should;
You understand me, sir: so shall you stay
Till you have done your business in the city:
If this be courtesy, sir, accept of it.
Pedant
O sir, I do; and will repute you ever
The patron of my life and liberty.
Tranio
Then go with me to make the matter good.
This, by the way, I let you understand;
My father is here look’d for every day,
To pass assurance of a dower in marriage
’Twixt me and one Baptista’s daughter here:
In all these circumstances I’ll instruct you:
Go with me to clothe you as becomes you.
Exeunt
S
CENE
III. A
ROOM
IN
P
ETRUCHIO
’
S
HOUSE
.
Enter Katharina and Grumio
Grumio
No, no, forsooth; I dare not for my life.
Katharina
The more my wrong, the more his spite appears:
What, did he marry me to famish me?
Beggars, that come unto my father’s door,
Upon entreaty have a present aims;
If not, elsewhere they meet with charity:
But I, who never knew how to entreat,
Nor never needed that I should entreat,
Am starved for meat, giddy for lack of sleep,
With oath kept waking and with brawling fed:
And that which spites me more than all these wants,
He does it under name of perfect love;
As who should say, if I should sleep or eat,
’Twere deadly sickness or else present death.
I prithee go and get me some repast;
I care not what, so it be wholesome food.
Grumio
What say you to a neat’s foot?
Katharina
’Tis passing good: I prithee let me have it.
Grumio
I fear it is too choleric a meat.
How say you to a fat tripe finely broil’d?
Katharina
I like it well: good Grumio, fetch it me.
Grumio
I cannot tell; I fear ’tis choleric.
What say you to a piece of beef and mustard?
Katharina
A dish that I do love to feed upon.
Grumio
Ay, but the mustard is too hot a little.
Katharina
Why then, the beef, and let the mustard rest.
Grumio
Nay then, I will not: you shall have the mustard,
Or else you get no beef of Grumio.
Katharina
Then both, or one, or any thing thou wilt.
Grumio
Why then, the mustard without the beef.
Katharina
Go, get thee gone, thou false deluding slave,
Beats him
That feed’st me with the very name of meat:
Sorrow on thee and all the pack of you,
That triumph thus upon my misery!
Go, get thee gone, I say.
Enter Petruchio and Hortensio with meat
Petruchio
How fares my Kate? What, sweeting, all amort?
Hortensio
Mistress, what cheer?
Katharina
Faith, as cold as can be.
Petruchio
Pluck up thy spirits; look cheerfully upon me.
Here love; thou see’st how diligent I am
To dress thy meat myself and bring it thee:
I am sure, sweet Kate, this kindness merits thanks.
What, not a word? Nay, then thou lovest it not;
And all my pains is sorted to no proof.
Here, take away this dish.
Katharina
I pray you, let it stand.
Petruchio
The poorest service is repaid with thanks;
And so shall mine, before you touch the meat.
Katharina
I thank you, sir.
Hortensio
Signior Petruchio, fie! you are to blame.
Come, mistress Kate, I’ll bear you company.
Petruchio
[Aside]
Eat it up all, Hortensio, if thou lovest me.
Much good do it unto thy gentle heart!
Kate, eat apace: and now, my honey love,
Will we return unto thy father’s house
And revel it as bravely as the best,
With silken coats and caps and golden rings,
With ruffs and cuffs and fardingales and things;
With scarfs and fans and double change of bravery,
With amber bracelets, beads and all this knavery.
What, hast thou dined? The tailor stays thy leisure,
To deck thy body with his ruffling treasure.