Read German Made Simple: Learn to Speak and Understand German Quickly and Easily Online
Authors: Ph.d. Arnold Leitner
Tags: #German Language
Exercise 162
Complete the translation of each English sentence.
Beispiel: 1
. Er wird drei Wochen in Berlin bleiben
müssen
.
1. He will have to stay in Berlin three weeks. |
|
2. Which cities will he visit? |
|
3. I do not know which cities he will visit. |
|
4. This lake is said to be beautiful. |
|
5. We shall visit all places of interest. |
|
6. In Cologne we shall be able to visit the Cathedral. |
|
7. The tourists will want to see the German Museum. |
|
8. We shall make many excursions to the country. |
|
9. Will you be able to accompany me? |
|
10. Will Mr. Schiller await you at the airport? | 10. Wird Herr Schiller Sie am Flugplatz ___ |
2. THE FUTURE PERFECT TENSE
I will have learned German, etc. | I will have gone home, etc. |
Ich werde Deutsch gelernt haben . | Ich werde nach Hause gegangen sein . |
Du wirst Deutsch gelernt haben . | Du wirst nach Hause gegangen sein . |
Er wird Deutsch gelernt haben . | Er wird nach Hause gegangen sein . |
Wir werden Deutsch gelernt haben . | Wir werden nach Hause gegangen sein . |
Ihr werdet Deutsch gelernt haben . | Ihr werdet nach Hause gegangen sein . |
Sie werden Deutsch gelernt haben . | Sie werden nach Hause gegangen sein . |
The future perfect tense in German, like this tense in English, is rarely used.
Exercise 163
Write about what you will have done in the future.
Beispiel: In drei Jahren werde ich mein Elternhaus verlassen haben
.
1. In drei Jahren
…
2. In fünf Jahren
…
3. In zehn Jahren
…
4. In zwanzig Jahren
…
5. In dreißig Jahren
…
6. In fünfzig Jahren
…
Exercise 164
Fragen
Lesen Sie noch enmal den Text:
Welche Städte werden Sie besuchen, Herr Clark?
und dann beantworten Sie diese Fragen!
1. Wie lange wird Herr Clark in Deutschland bleiben?
2. In welchen Büchern liest er oft?
3. Wie lange wird er in München bleiben?
4. Wie nennt man München?
5. Welches Museum soll das größte technische Museum Europas sein?
6. In welchem berühmten Park will Herr Clark einen Spaziergang machen?
7. Zu welchem interessanten Dorf möchte er einen Ausflug machen?
8. Welche Stadt ist die Stadt der Meistersinger?
9. In welcher Stadt lebte und komponierte Richard Wagner?
10. Welche Städte am Rhein wird Herr Clark besuchen?
11. Wo wurde Heinrich Heine geboren?
12. Von wo aus wird Herr Clark die Heimreise unternehmen?
13. Wer möchte Herrn Clark auf seiner Reise begleiten?
14. Wird er ihn begleiten können?
1. Herr Clark hat nun sechs Monate Deutsch gelernt. Er hat viel Zeit mit Gesprächen mit seinem Lehrer, Herrn Müller verbracht. Er hat auch die wichtigsten Regeln der Grammatik gelernt und einige Bücher über Deutschland gelesen. Er hat ernst und fleißig gearbeitet. Jetzt kann er Deutsch sprechen, und freut sich darauf, seine Kenntnisse in Deutschland auszunutzen | 1. Mr. Clark has now studied German for six months. He has spent much time in conversation with his teacher, Mr. Müller. He has also learned the most important rules of German grammar and has read some books about Germany. He has worked earnestly and industriously. Now he can speak German and is looking forward to make use of his knowledge in Germany. |
2. Herr Clark hat seinen Reisepass besorgt und sein Flugticket gekauft. Er hat nun alles, was er braucht | 2. Mr. Clark has obtained his passport and has bought his plane ticket. He now has everything that he needs. |
3. Natürlich hat Herr Clark seinem Geschäftspartner in München einen Brief geschrieben, um ihm die Zeit seiner Ankunft mitzuteilen. Herr Schiller, der Vertreter, hat versprochen, ihn am Münchener Flughafen abzuholen | 3. Naturally Mr. Clark has written a letter to his business partner in Munich to inform him of the time of his arrival. Mr. Schiller, the partner, has promised to pick him up at the Munich airport. |
4. Endlich kommt der 31. Mai, der Tag der Abreise. Das Flugzeug, in dem Herr Clark reisen wird, verlässt den JFK-Flughafen punkt 19.00 Uhr (sieben Uhr abends). Er muss zwei Stunden früher am Flugplatz sein, um sein Ticket vorzuzeigen und sein Gepäck aufzugeben | 4. Finally the 31st of May arrives, the day of departure. The plane on which Mr. Clark will travel leaves the JFK-Airport at exactly seven o’clock in the evening. He must be at the airport two hours earlier in order to present his ticket and have his baggage checked in. |
5. Die Familie begleitet ihn nicht nach Deutschland, denn die Kinder müssen ja in die Schule gehen, und seine Frau muss zu Hause bleiben, um für die Kinder zu sorgen. Außerdem ist das Reisen mit vier Kindern kostspielig | 5. His family is not accompanying him to Germany for the children must go to school, and his wife must remain at home in order to look after the children. Besides, traveling with four children is costly. |
6. Natürlich ist die Familie sehr aufgeregt. Die Kinder haben nicht viel geschlafen, und um sieben Uhr dreißig früh sind alle wach, gewaschen und angezogen | 6. Naturally the family is very excited. The children have not slept much and at seven-thirty in the morning they are all awake, washed and dressed. |
7. Um 5 Uhr nachmittags ist die ganze Familie bereit, zum Flughafen zu fahren. Herr Clark ist reisefertig. Er hat zwei Koffer gepackt und bereits in das Auto gestellt. Sie steigen alle ein. Herr Clark fährt selbst und sie kommen um Viertel nach sechs am Flughafen an | 7. At 5 o’clock in the afternoon the whole family is ready to ride to the airport. Mr. Clark is ready to start. He has packed two suitcases and has already put them in the car. They all get in. Mr. Clark drives himself and they arrive at the airport at a quarter past six. |
8. Herr Clark muss seine Karte und seinen Reisepass vorzeigen und sein Gepäck abwiegen lassen. Und nun ist es Zeit, das Flugzeug zu besteigen | 8. Mr. Clark must show his ticket and passport and have his baggage weighed. And now it is time to get on the plane. |
9. Jetzt umarmt und küsst Herr Clark seine Frau und Kinder, die ihm “Gute Reise” wünschen. Bevor er das Flugzeug besteigt, winkt er seiner Familie, die ihm traurig nachschaut. Um punkt 19.00 Uhr (sieben Uhr abends) steigt das Flugzeug auf | 9. Now Mr. Clark embraces and kisses his wife and children, who wish him “Happy Voyage.” Before getting on the plane, he waves to his family who are watching him sadly. At 7:00 o’clock sharp (seven o’clock in the evening) the plane takes off. |
10. Herr Clark ist auf dem Weg nach Deutschland! | 10. Mr. Clark is on his way to Germany. |
Wortschatz
die Abreise
pl
.
-n
departure
die Kenntnis
pl
.
-se
knowledge
das Reisen
traveling
die Regel
pl
.
-n
rule
wiegen
to weigh
ab-holen
to call for; pick up, meet
küssen
to kiss
mit-teilen
to inform
nach-prüfen
to check
nach-schauen
to watch, look after
packen
to pack
sorgen für
to take care of, look after
umármen
to embrace
vor-zeigen
to present
winken
to beckon, wave
aufgeregt
excited
traurig
sad
kostspielig
=
teuer
costly
reisefertig
ready to start
schwierig
difficult;
wach
awake
nicht nur … sondern auch
not only … but also
Strong Verbs. Principal Parts