Authors: Edward W. Said
The study of Oriental languages took Renan to the heart of these conditions, and philology made it concretely apparent that knowledge of man was—to paraphrase Ernst Cassirer—poetically transfiguring
59
only if it had been previously severed from raw actuality (as Sacy had necessarily severed his Arabic fragments from their actuality) and then put into a doxological straitjacket. By becoming
philology
, the study of words as once practiced by Vico, Herder, Rousseau, Michelet, and Quinet lost its plot and its dramatic presentational quality, as Schelling once called it. Instead, philology became epistemologically complex;
Sprachgefühl
was no longer enough since words themselves pertained less to the senses or the
body (as they had for Vico) and more to a sightless, imageless, and abstract realm ruled over by such hothouse formulations as race, mind, culture, and nation. In that realm, which was discursively constructed and called the Orient, certain kinds of assertions could be made, all of them possessing the same powerful generality and cultural validity. For all of Renan’s effort was to deny Oriental culture the right to be generated, except artificially in the philological laboratory. A man was not a child of the culture; that dynastic conception had been too effectively challenged by philology. Philology taught one how culture is a construct, an
articulation
(in the sense that Dickens used the word for Mr. Venus’s profession in
Our Mutual Friend
), even a creation, but not anything more than a quasi-organic structure.
What is specially interesting in Renan is how much he knew himself to be a creature of his time and of his ethnocentric culture. On the occasion of an academic response to a speech made by Ferdinand de Lesseps in 1885, Renan averred as how “it was so sad to be a wiser man than one’s nation.… One cannot feel bitterness towards one’s homeland. Better to be mistaken along with the nation than to be too right with those who tell it hard truths.”
60
The economy of such a statement is almost too perfect to be true. For does not the old Renan say that the best relationship is one of parity with one’s own culture, its morality, and its ethos during one’s time, that and not a dynastic relation by which one is either the child of his times or their parent? And here we return to the laboratory, for it is there—as Renan thought of it—that filial and ultimately social responsibilities cease and scientific and Orientalist ones take over. His laboratory was the platform from which as an Orientalist he addressed the world; it mediated the statements he made, gave them confidence and general precision, as well as continuity. Thus the philological laboratory as Renan understood it redefined not only his epoch and his culture, dating and shaping them in new ways; it gave his Oriental subject matter a scholarly coherence, and more, it made him (and later Orientalists in his tradition) into the Occidental
cultural
figure he then became. We may well wonder whether this new autonomy within the culture was the freedom Renan hoped his philological Orientalist science would bring or whether, so far as a critical historian of Orientalism is concerned, it set up a complex affiliation between Orientalism and its putative human subject matter that is based finally on power and not really on disinterested objectivity.
Renan’s views of the Oriental Semites belong, of course, less to the realm of popular prejudice and common anti-Semitism than they do to the realm of scientific Oriental philology. When we read Renan and Sacy, we readily observe the way cultural generalization had begun to acquire the armor of scientific statement and the ambience of corrective study. Like many academic specialties in their early phases, modern Orientalism held its subject matter, which it defined, in a viselike grip which it did almost everything in its power to sustain. Thus a knowing vocabulary developed, and its functions, as much as its style, located the Orient in a
comparative
framework, of the sort employed and manipulated by Renan. Such comparatism is rarely descriptive; most often, it is both evaluative and expository. Here is Renan comparing typically:
One sees that in all things the Semitic race appears to us to be an incomplete race, by virtue of its simplicity. This race—if I dare use the analogy—is to the Indo-European family what a pencil sketch is to painting; it lacks that variety, that amplitude, that abundance of life which is the condition of perfectibility. Like those individuals who possess so little fecundity that, after a gracious childhood, they attain only the most mediocre virility, the Semitic nations experienced their fullest flowering in their first age and have never been able to achieve true maturity.
61
Indo-Europeans are the touchstone here, just as they are when Renan says that the Semitic Oriental sensibility never reached the heights attained by the Indo-Germanic races.
Whether this comparative attitude is principally a scholarly necessity or whether it is disguised ethnocentric race prejudice, we cannot say with absolute certainty. What we can say is that the two
work together, in support of each other. What Renan and Sacy tried to do was to reduce the Orient to a kind of human flatness, which exposed its characteristics easily to scrutiny and removed from it its complicating humanity. In Renan’s case, the legitimacy of his efforts was provided by philology, whose ideological tenets encourage the reduction of a language to its roots; thereafter, the philologist finds it possible to connect those linguistics roots, as Renan and others did, to race, mind, character, and temperament at their roots. The affinity between Renan and Gobineau, for example, was acknowledged by Renan to be a common philological and Orientalist perspective;
62
in subsequent editions of the
Histoire générale
he incorporated some of Gobineau’s work within his own. Thus did comparatism in the study of the Orient and Orientals come to be synonymous with the apparent ontological inequality of Occident and Orient.
The main traits of this inequality are worth recapitulating briefly. I have already referred to Schlegel’s enthusiasm for India, and then his subsequent revulsion from it and of course from Islam. Many of the earliest Oriental amateurs began by welcoming the Orient as a salutary
dérangement
of their European habits of mind and spirit. The Orient was overvalued for its pantheism, its spirituality, its stability, its longevity, its primitivity, and so forth. Schelling, for example, saw in Oriental polytheism a preparation of the way for Judeo-Christian monotheism: Abraham was prefigured in Brahma. Yet almost without exception such overesteem was followed by a counterresponse: the Orient suddenly appeared lamentably underhumanized, antidemocratic, backward, barbaric, and so forth. A swing of the pendulum in one direction caused an equal and opposite swing back: the Orient was undervalued. Orientalism as a profession grew out of these opposites, of compensations and corrections based on inequality, ideas nourished by and nourishing similar ideas in the culture at large. Indeed the very project of restriction and restructuring associated with Orientalism can be traced directly to the inequality by which the Orient’s comparative poverty (or wealth) besought scholarly, scientific treatment of the kind to be found in disciplines like philology, biology, history, anthropology, philosophy, or economics.
And thus the actual profession of Orientalist enshrined this inequality and the special paradoxes it engendered. Most often an individual entered the profession as a way of reckoning with the Orient’s claim on him; yet most often too his Orientalist training
opened his eyes, so to speak, and what he was left with was a sort of debunking project, by which the Orient was reduced to considerably less than the eminence once seen in it. How else is one to explain the enormous labors represented by the work of William Muir (1819–1905), for example, or of Reinhart Dozy (1820–1883), and the impressive antipathy in that work to the Orient, Islam, and the Arabs? Characteristically, Renan was one of Dozy’s supporters, just as in Dozy’s four-volume
Histoire des Mussulmans d’Espagne
,
jusqu’à la conquête de l’Andalousie par les Almoravides
(1861) there appear many of Renan’s anti-Semitic strictures, compounded in 1864 by a volume arguing that the Jews’ primitive God was not Jahweh but Baal, proof for which was to be found in Mecca, of all places. Muir’s
Life of Mahomet
(1858–1861) and his
The Caliphate, Its Rise, Decline and Fall
(1891) are still considered reliable monuments of scholarship, yet his attitude towards his subject matter was fairly put by him when he said that “the sword of Muhammed, and the Kor’ān, are the most stubborn enemies of Civilisation, Liberty, and the Truth which the world has yet known.”
63
Many of the same notions are to be found in the work of Alfred Lyall, who was one of the authors cited approvingly by Cromer.
Even if the Orientalist does not explicitly judge his material as Dozy and Muir did, the principle of inequality exerts its influence nevertheless. It remains the professional Orientalist’s job to piece together a portrait, a restored picture as it were, of the Orient or the Oriental; fragments, such as those unearthed by Sacy, supply the material, but the narrative shape, continuity, and figures are constructed by the scholar, for whom scholarship consists of circumventing the unruly (un-Occidental) nonhistory of the Orient with orderly chronicle, portraits, and plots. Caussin de Perceval’s
Essai sur l’histoire des Arabes avant l’Islamisme, pendant l’époque de Mahomet
(three volumes, 1847–1848) is a wholly professional study, depending for its sources on documents made available
internally
to the field by other Orientalists (principally Sacy, of course) or documents—like the texts of ibn-Khaldun, upon whom Caussin relied very heavily—reposing in Orientalist libraries in Europe. Caussin’s thesis is that the Arabs were made a people by Mohammed, Islam being essentially a political instrument, not by any means a spiritual one. What Caussin strives for is clarity amidst a huge mass of confusing detail. Thus what emerges out of the study of Islam is quite literally a one-dimensional portrait of Mohammed,
who is made to appear at the end of the work (after his death has been described) in precise photographic detail.
64
Neither a demon, nor a prototype of Cagliostro, Caussin’s Mohammed is a man appropriated to a history of Islam (the fittest version of it) as an exclusively political movement, centralized by the innumerable citations that thrust him up and, in a sense, out of the text. Caussin’s intention was to leave nothing unsaid about Mohammed; the Prophet is thereby seen in a cold light, stripped both of his immense religious force and of any residual powers to frighten Europeans. The point here is that as a figure for his own time and place Mohammed is effaced, in order for a very slight human miniature of him to be left standing.
A nonprofessional analogue to Caussin’s Mohammed is Carlyle’s, a Mohammed forced to serve a thesis totally overlooking the historical and cultural circumstances of the Prophet’s own time and place. Although Carlyle quotes Sacy, his essay is clearly the product of someone arguing for some general ideas on sincerity, heroism, and prophethood. His attitude is salutary: Mohammed is no legend, no shameful sensualist, no laughable petty sorcerer who trained pigeons to pick peas out of his ear. Rather he is a man of real vision and self-conviction, albeit an author of a book, the Koran, that is “a wearisome confused jumble, crude, incondite; endless iterations, long-windedness, entanglement; most crude, incondite—insupportable stupidity, in short.”
65
Not a paragon of lucidity and stylistic grace himself, Carlyle asserts these things as a way of rescuing Mohammed from the Benthamite standards that would have condemned both Mohammed and him together. Yet Mohammed is a hero, transplanted into Europe out of the same barbaric Orient found wanting by Lord Macaulay in his famous “Minute” of 1835, in which it was asserted that “our native subjects” have more to learn from us than we do from them.
66
Both Caussin and Carlyle, in other words, show us that the Orient need not cause us undue anxiety, so unequal are Oriental to European achievements. The Orientalist and non-Orientalist perspectives coincide here. For within the comparative field that Orientalism became after the philological revolution of the early nineteenth century, and outside it, either in popular stereotypes or in the figures made of the Orient by philosophers like Carlyle and stereotypes like those of Macaulay, the Orient in itself was subordinated intellectually to the West. As material for study or reflection the Orient acquired all the marks of an inherent weakness. It became
subject to the vagaries of miscellaneous theories that used it for illustration. Cardinal Newman, no great Orientalist, used Oriental Islam as the basis of lectures in 1853 justifying British intervention in the Crimean War.
67
Cuvier found the Orient useful for his work
Le Règne animal
(1816). The Orient was usefully employed as conversation in the various salons of Paris.
68
The list of references, borrowings, and transformations that overtook the Oriental idea is immense, but at bottom what the early Orientalist achieved, and what the non-Orientalist in the West exploited, was a reduced model of the Orient suitable for the prevailing, dominant culture and its theoretical (and hard after the theoretical, the practical) exigencies.
Occasionally one comes across exceptions, or if not exceptions then interesting complications, to this unequal partnership between East and West. Karl Marx identified the notion of an Asiatic economic system in his 1853 analyses of British rule in India, and then put beside that immediately the human depredation introduced into this system by English colonial interference, rapacity, and outright cruelty. In article after article he returned with increasing conviction to the idea that even in destroying Asia, Britain was making possible there a real social revolution. Marx’s style pushes us right up against the difficulty of reconciling our natural repugnance as fellow creatures to the sufferings of Orientals while their society is being violently transformed with the historical necessity of these transformations.