En el Laberinto (70 page)

Read En el Laberinto Online

Authors: Margaret Weis,Tracy Hickman

Tags: #fantasía

BOOK: En el Laberinto
12.05Mb size Format: txt, pdf, ePub

El Reloj Estelar está instalado en el interior de dos anillos montados en direcciones diametralmente opuestas e instalados a su vez en una enorme montura giratoria. Una vez retraída, la Gema del Mundo y los dos anillos que rodean el Reloj pueden disponerse en cualquier configuración.

La montura principal del Reloj Estelar se denomina Anillo Giratorio de Alineamiento.
{49}
Se trata de una montura rotatoria que puede hacer girar todo el mecanismo inferior en torno al eje del pozo.

Un Reloj de Alineamiento, impulsado por el Reloj de Orientación Primario y secuenciado de forma independiente mediante los Motores Diferenciales Babbage,
{50}
hace girar el Anillo Giratorio de Alineamiento y, con él, el Reloj Estelar.

Dentro del Anillo Giratorio de Alineamiento se monta el Anillo de Difusión. A lo largo de este arco hay un número asombroso de palancas, medidores y levas que controlan y ajustan la orientación de los espejos convexos, los prismas y las gemas, cuyo punto focal común es el Reloj Estelar. Como sucede con el Anillo Giratorio de Alineamiento, el Anillo de Difusión puede inclinarse mediante el Mecanismo del Reloj de Difusión, que parece funcionar según los mismos principios del Reloj de Alineamiento.

Un tercer anillo está montado en el interior del Anillo de Difusión y se denomina Anillo Combinante. Este anillo también va provisto de un número inmenso de palancas, tornillos y mecanismos que sostienen espejos cóncavos, prismas y gemas. Y también está enfocado hacia el Reloj Estelar. Su nombre da a entender la combinación de fuerzas y parece actuar contrarrestando el efecto del Anillo de Difusión que lo rodea. Tal vez estos dos anillos, el de Difusión y el Combinante, actúan para anularse mutuamente y mantener equilibradas las fuerzas.
{51}

El Anillo de Alineamiento Superior es la montura base del Reloj Conductor. Igual que el Anillo Giratorio de Alineamiento, el Anillo de Alineamiento superior también gira en torno al eje del Pozo del Mundo bajo el impulso del Reloj de Orientación Primario.
{52}
Asimismo, es este mecanismo el que proporciona, según parece, la energía para el resto del aparato.

El Reloj de Orientación Primario está montado sobre un gran marco curvo que puede girar mediante el Anillo de Orientación Superior. Cerca de la parte más alta de este armazón se encuentra instalado el Reloj de Orientación Secundario, que atraviesa la curva superior de la estructura mediante un mecanismo de rosca.

El Reloj de Orientación Primario y el Secundario sitúan entonces la horquilla y los anillos del Reloj Conductor en alineamiento con los husos montados debajo de éste.
{53}
Estos Husos Conductores parecen interactuar con la energía generada en el mecanismo inferior para transmitirla a los otros mundos.

LA MÁQUINA EN MOVIMIENTO

No he podido observar la máquina en pleno funcionamiento, pues la luz en la estancia es tan intensa que dejaría ciego a quien mirase. Solamente los titanes son capaces de soportar el resplandor, y no pueden proporcionarme una descripción adecuada.

Con todo, he presenciado los primeros estadios del proceso. El mecanismo se pone en acción gracias a la energía acumulada en el Pozo. Desde allí, ésta es transportada por el Brazo Grúa y pone en funcionamiento la maquinaria. Así empieza el ciclo.

Cuando la máquina comienza a moverse, el Mecanismo Giratorio de Alineamiento hace girar el Anillo Giratorio de Alineamiento, el Anillo de Difusión y el Anillo Combinante. Los espejos de ambos anillos y el Reloj Estelar rotan hasta quedar en posición. Las gemas y los prismas emiten destellos hasta quedar orientados también. El Brazo Grúa levanta la Gema del Mundo del Pozo y la encaja en el Reloj Estelar. Una luz potente y pulsante surge del Pozo del Mundo mientras la gema se eleva en el interior de la máquina. El Reloj Conductor también empieza a moverse y a cambiar la posición de sus anillos y sus husos. He observado que esta orientación cambia cada vez que se inicia el movimiento, y que nunca se repite exactamente.

Durante este proceso, se abren las placas como pétalos de flor de loto de la cúpula. En este punto, la Gema del Mundo queda situada en el centro del Reloj Estelar y toda la cámara se llena de una luz tan brillante que impide toda nueva orientación. Y esta luz es lo que nosotros tomábamos por estrellas.

PARA CONCLUIR

Los titanes se encargan ahora del funcionamiento de la Cámara de la Estrella. Su potente luz irradia desde la cúpula más alta de nuestra ciudad. La oscuridad también sigue presentándose en nuestra ciudad con regularidad, cada ciclo, aunque incluso en las horas de oscuridad sigue brillando la luz de la cámara. Y, en el cielo, seguimos viendo la luz permanente de un millar de estrellas. La ciudadela fue construida por quienes hoy han desaparecido. Por eso consideramos que nuestro propósito aquí es la sagrada misión de añadir nuestra luz a las que ya brillan en el cielo. Algún día, tal vez otros seres de mundos remotos vean esa luz y encuentren el camino de vuelta a casa.

NOTAS

{1}
Juego que se practica en Abarrach, parecido a un antiguo juego de salón de la Tierra conocido como mayong. Las fichas del juego llevan inscritos los signos utilizados tanto por los patryn como por los sartán para elaborar su magia.
El Mar de fuego
, vol. 3 de
El ciclo de la Puerta de la Muerte.

{2}
Los sartán que poblaban Abarrach aprendieron a practicar el arte prohibido de la nigromancia y empezaron a proporcionar a los cadáveres de sus difuntos una especie de vida que resultaba espantosa. Los muertos se convertían así en esclavos al servicio de los vivos. Cuando los cadáveres son devueltos a la vida demasiado pronto, una vez producida la muerte, el alma no llega a abandonar el cuerpo sino que permanece unida a éste. Los sartán a quienes sucede tal cosa se convierten en lázaros, seres temibles que habitan simultáneamente en el plano de los vivos y en el mundo de los muertos. El lázaro no puede encontrar paz ni reposo. Su «vida» es un constante tormento.
El Mar de Fuego
, vol. 3 de
El ciclo de la Fuerza de la Muerte.

{3}
Marit no es descendiente suya en el sentido literal del término, pero Xar considera hijos suyos a todos los patryn ya que fue él quien los sacó uno por uno de la oscuridad del Laberinto. No se tiene noticia de que Xar engendrara ningún descendiente directo: de ser así, por joven que fuese, tal hijo sería ya un anciano para lo habitual entre los patryn; por lo menos, debería haber dejado atrás su Septuagésima Puerta. Dado que pocos patryn atrapados en el Laberinto alcanzan siquiera la mitad de tal edad, debemos dar por sentado que. si tuvo alguno, los hijos de Xar han muerto hace mucho tiempo.

{4}
Los patryn del Laberinto se dividen en dos categorías, corredores y pobladores. Los corredores viven y viajan solos, con el único propósito de escapar del Laberinto. Los pobladores viven en grupos numerosos. Su objetivo también es escapar, pero dan más valor a la supervivencia y a la perpetuación de la raza.

{5}
El Mago de la Serpiente
, vol. 4 de
El ciclo de la Puerta de la Muerte.

{6}
Quienes hayan leído anteriormente lo sucedido con las serpientes dragón observarán la diferencia entre el relato que hace Sang-drax de la batalla de la Tumpa-chumpa y la verdad de lo ocurrido, según consta en
La mano del caos
, vol. 5 de
El ciclo de la Puerta de la Muerte
.

{7}
Aunque parezca una crueldad, entre los corredores era una práctica corriente-entregar sus hijos a las tribus de los pobladores, más sedentarias, entre las cuales un niño tenía muchas más posibilidades de supervivencia.

{8}
Haplo describe la ceremonia en
Ala de Dragón
. vol. 1 de
El ciclo de la Puerta de la Muerte
.

{9}
El procedimiento acostumbrado es que el de más edad inscribe la runa en el más joven, o bien el que une runas por primera vez las inscribe en el otro. Si los dos han unido runas anteriormente, se graban las suyas el uno al otro. Una vez que unen runas, los patryn tienen prohibida unirlas con otro mientras viva aquel o aquella con quien lo han hecho.

{10}
Expresión utilizada entre la Hermandad para indicar que ésta ha ordenado la muerte de uno de sus miembros. Véase Apéndice I, «La Hermandad" de la mano,
La mano del caos
, vol. 5 de
El ciclo de la Puerta de la Muerte
.

{11}
La biblioteca de la Hermandad es muy extensa, según las notas de Haplo sobre el rema. Como es de esperar, están los volúmenes dedicados a la confección y uso de casi cualquier arma imaginable (humana, elfo o enana; terrenal o mágica). Innumerables obras tratan de botánica y del uso de las plantas, en especial las relacionadas con venenos y antídotos, y otras sobre serpientes venenosas y sobre las especies de arañas más mortíferas, sobre trampas y artimañas, sobre el cuidado y manejo de dragones...

También hay libros sobre temas inesperados: tratados sobre el funcionamiento interno de las mentes y corazones de humanos, elfos, enanos e incluso de esos seres ancestrales, los sartán. ¿Ensayos filosóficos en una guarida de asesinos? Extraño. O tal vez no. Como reza el dicho: "Cuando uno sigue a la víctima, debe tratar de colocar los pies en las huellas que va dejando".

{12}
Una muestra de la riqueza de la Hermandad. En ningún otro lugar del Reino Medio podía encontrarse un tonel de agua en campo abierto, sin vigilancia, con su preciado contenido a disposición de quien quisiera probarlo.

{13}
Con esto, podemos dar por seguro que el autor de este documento era miembro del clan de los elfos de Tribus, que combatirían contra sus primos paxarias en la guerra que se conoció como «de la Sangre Fraterna». Véase
La mano del caos
, vol. 5 de
El ciclo de la Puerta de la Muerte, para más detalles
.

Nota adicional: hoy, este manuscrito forma parte de la colección de Haplo.

{14}
La antigua costumbre elfa de los duelos con dagas había caído en desuso en los últimos tiempos, probablemente porque los elfos tenían que luchar por sus vidas en el campo de batalla. Los duelos alcanzaron su máxima aceptación durante el pacífico reinado de los paxarias, proporcionando a los jóvenes una manera de someter a prueba su valor sin poner a nadie en verdadero peligro. Como da a entender el elfo que escribe el documento, los puñales estaban más destinados a la exhibición que a su empleo real y solían tener empuñaduras con piedras preciosas y hojas de formas fantasiosas.

Las reglas del duelo eran complicadas. El objetivo era cortar una oreja. Un elfo que anduviera por ahí con una oreja despuntada, "humanas era objeto de ridículo. Para evitar heridas en los ojos y marcas en la cara, se empleaba un complejo arnés que sólo dejaba al descubierto las orejas.

{15}
Marit no lo sabe, pero su embarcación toca tierra no lejos del paraje en el cual Hugh la Mano, Alfred y Bañe atracaron con el
Ala de Dragón
. La parte de la máquina que alcanza a contemplar es la ciudad de Het.

{16}
La mano del caos
, vol. 5 de
El ciclo de la Puerta de la Muerte
.

{17}
Las mujeres del Laberinto, en especial las corredoras, visten igual que los hombres: pantalones y chalecos de cuero, cubiertos de runas de protección. Las pobladoras, que son recolectoras y cultivadoras, llevan en ocasiones una falda para ayudarse en esas tareas. Tales faldas se colocan sobre los pantalones y pueden quitarse fácilmente si la mujer necesita huir o enfrentarse a un enemigo que la acosa.

{18}
Líder de una tribu de pobladores, famosos por su sabiduría.

{19}
Un patryn que conoce a otro puede actuar sobre la posibilidad de estar con ese otro patryn, y la magia los reunirá. Pero, así como un patryn debe poder visualizar mentalmente un lugar para que la magia lo transporte hasta allí, Marit debía hacerse una imagen mental de Haplo antes de poder utilizar la magia para acercarse a él.

{20}
Nueve brazos gigantescos, hechos de latón y acero, se alzaban de la coralita, algunos de ellos a varios menka de altura sobre el suelo. Sobre cada brazo había una mano enorme con los dedos de oro y goznes de latón en todas las articulaciones y en la muñeca. Las manos eran [...] de un tamaño tal que habrían podido sostener una de las enormes naves de transporte de agua en la dorada palma [...]

Así describe Haplo los Levarriba en
Ala de Dragón
, Vol. 1 de
El ciclo de la Puerta de la Muerte
.

{21}
El texto da a encender que la nave se ha posado en el suelo. Quien haya leído el primer relato de Haplo sobre la llegada de una nave elfa a los Levarríba recordará que la nave dragón permanecía en el aire. Por norma general, las naves de transporte de agua emprendían el trayecto de retorno antes de que descargara la siguiente tormenta y, aunque Haplo no ofrece explicaciones concretas al respecto, es lógico suponer que las embarcaciones elfas destinadas a permanecer en el Reino Inferior durante largos períodos estaban obligadas a posarse en tierra para capear la tormenta.

{22}
Ala de Dragón
, vol. 1 de
El ciclo de la Puerta de la Muerte
.

{23}
Los sartán se dieron cuenca de que se verían obligados a abandonar Ariano sin haber completado su tarea y, previendo su desaparición, dejaron a los mensch instrucciones detalladas sobre cómo hacer funcionar la Tumpa-chumpa. El libro estaba escrito en los tres idiomas mensch, además de en sartán. Por desgracia, en esa época, las razas mensch ya estaban en guerra, divididas por el odio y los prejuicios. El libro cayó en manos de los elfos kenkari, una poderosa orden religiosa.

{24}
Runas sartán colocadas para guiar el descenso por la escalera.

{25}
Irónicamente, lo que vio Limbeck fue una reunión de serpientes dragón que habían adoptado formas de mensch para pasar inadvertidas en aquel mundo. Haplo sabe la verdad pero, viendo a Limbeck tan embelesado con la idea de que las razas pueden vivir y colaborar en paz, no le ha revelado nunca al enano qué fue lo que vio en realidad.

{26}
Véase Apéndice I, La Hoja Maldita.

{27}
El mago Zifnab consiguió con engaños que Haplo Transportara a los hermanos humanos Roland y Rega, a los hermanos elfos Paithan y Aleatha y al enano Dragar hasta la ciudadela sartán de Pryan. Sus aventuras están recogidas en
La estrella de los elfos
, vol. 2 de
El ciclo de la Puerta de la Muerte
.

Other books

A General Theory of Oblivion by Jose Eduardo Agualusa
Exposed by Georgia Le Carre
Michael Cox by The Glass of Time (mobi)
Foxy Lady by Marie Harte
Flirting With French by William Alexander
El Oráculo de la Luna by Frédéric Lenoir