La última noche en Los Ángeles (31 page)

Read La última noche en Los Ángeles Online

Authors: Lauren Weisberger

Tags: #Chic-lit

BOOK: La última noche en Los Ángeles
7.25Mb size Format: txt, pdf, ePub

Se conocieron poco después de los ataques terroristas del 11 de septiembre y cimentaron su relación en el clima de desazón que vivía la ciudad. «Brooke lo persiguió durante meses por todo Manhattan. Iba sola a todas sus actuaciones, hasta que al final él no tuvo más remedio que fijarse en ella. Los dos se sentían solos», explica nuestra fuente. Un amigo de la familia Alter lo corrobora: «Los padres de Julian se desesperaron cuando Julian anunció que se iba a casar con Brooke, después de menos de dos años de salir juntos. Sólo tenían veinticuatro años. ¿Qué prisa tenían?» Aun así, la pareja se unió en una sencilla ceremonia en la casa familiar de los Alter en los Hamptons, aunque los padres de Julian, ambos médicos, «sospechaban que Brooke, una chica salida de un pueblo perdido de Pennsylvania, estaba intentando engancharse al vagón del éxito de Julian».

Durante los últimos años, Brooke compaginó dos empleos para ayudar a su marido a abrirse camino en el mundo de la música, pero alguien que la conoce comenta: «Brooke habría hecho cualquier cosa para que Julian alcanzara la fama que ella tanto anhelaba. Dos empleos, diez… Todo le daba igual, siempre que le sirviera para su propósito: estar casada con un famoso». La madre de una alumna del selecto colegio privado del Upper East Side donde Brooke trabaja de asesora nutricional afirma: «Parece muy amable, pero mi hija me ha dicho que a menudo se va antes de hora o cancela citas». Los problemas laborales no se acaban ahí. Una colega suya del Centro Médico de la Universidad de Nueva York explica: «Brooke era la mejor de todo el departamento, pero últimamente se ha descuidado. Será porque la carrera de su marido la distrae o porque la suya la aburre, pero en cualquier caso, es triste ver cómo ha empeorado».

¿Y qué hay de los rumores sobre su embarazo iniciados en una reciente emisión de “Today” y desmentidos a la semana siguiente por “US Weekly”, con pruebas fotográficas de que los Alter no esperan a la cigüeña? Es poco probable que vayan a hacerse realidad en un futuro próximo. Un viejo amigo de Julian asegura: «Brooke lo ha estado presionando para tener un hijo desde que se conocieron, pero Julian no piensa ceder, porque todavía no está seguro de que ella sea la mujer de su vida».

Con tantos problemas, es difícil no darle la razón.

Tengo la certeza de que Julian hará lo correcto —afirma una fuente próxima al cantante—. Es un muchacho increíble, con la cabeza muy bien puesta. Encontrará el camino adecuado».

Brooke no hubiese podido decir cuándo empezaron las lágrimas, pero cuando terminó de leer, habían formado una laguna junto al teclado y le habían humedecido las mejillas, la barbilla y los labios. No había palabras para describir lo que se sentía al leer algo así sobre una misma, sabiendo que todo era manifiestamente falso, pero preguntándose al mismo tiempo (¿quién no lo hubiera hecho?) si no encerraría pequeñas semillas de verdad. Todas las tonterías sobre la forma en que Julian y ella se habían conocido eran ridículas, pero ¿sería cierto que los padres de él la odiaban? ¿Estaría en peligro su reputación en los dos trabajos por lo mucho que faltaba? ¿Habría algo de cierto en el supuesto motivo de Julian para no tener todavía un bebé? Todo el artículo era espantoso hasta lo indescriptible.

Brooke lo leyó una vez más y después una tercera. Se habría pasado el día entero leyéndolo y volviéndolo a leer, pero sonó el teléfono. Esta vez era Julian.

—¡Rook, no te imaginas lo indignado que estoy! Una cosa es que escriban un montón de basura sobre mí, pero cuando se meten contigo…

—No quiero hablar de eso —mintió.

Era lo que más deseaba. Quería preguntarle a Julian, punto por punto, si estaba de acuerdo con alguna de las retorcidas afirmaciones del artículo, pero no tenía fuerzas para hacerlo.

—He hablado con Samara y me ha asegurado que el gabinete jurídico de Sony está preparando un…

—Julian, no quiero hablar de eso, en serio —repitió ella—. Todo lo que han publicado es horrible, odioso y falso (o al menos eso espero), y no puedo hacer nada al respecto. Mañana vamos a dar una cena de Acción de Gracias. Habrá nueve personas en casa, contándonos a nosotros, y necesito empezar a prepararlo todo.

—Brooke, no quiero que pienses ni por un segundo que…

—Sí, ya lo sé. Sigue en pie lo de mañana, ¿no?

Contuvo el aliento.

—¡Claro que sí! Salgo en el primer vuelo, de modo que llegaré en torno a las ocho e iré directamente a casa desde La Guardia. ¿Quieres que compre algo por el camino?

Brooke cerró el horrible artículo y abrió la lista de la compra para el día de Acción de Gracias.

—Creo que ya lo tengo todo, aunque tal vez… un par de botellas de vino más, una de tinto y otra de blanco.

—Desde luego, nena. Dentro de poco estaré en casa y podremos hablar de todo eso, ¿de acuerdo? Te llamaré más tarde.

—Hum. De acuerdo.

La voz de Brooke sonó fría y distante, y aunque Julian no había tenido la culpa, no podía evitar cierto resentimiento.

Cuando colgaron, Brooke pensó en llamar primero a Nola y después a su madre; pero en seguida decidió que la mejor manera de tratar el problema era no tratarlo en absoluto. Llamó a la empresa que le alquilaba la mesa, saló el pavo, lavó las patatas para el puré del día siguiente, preparó la salsa de arándanos y partió los espárragos. Después, llegó el momento de la limpieza general y la reorganización del apartamento, que emprendió a los sones de un viejo cedé de hip-hop de cuando iba al instituto. Tenía pensado ir a hacerse la manicura en tomo a las cinco; pero cuando miró por la ventana, vio que al menos dos y quizá hasta cuatro hombres con cámaras, a bordo de Escalades, estaban acechando en la calle. Se miró las cutículas, volvió a echar un vistazo a los fotógrafos y llegó a la conclusión de que no merecía la pena.

Cuando se metió en la cama aquella noche, con
Walter
a su lado, había conseguido convencerse de que todo el alboroto no tardaría en caer en el olvido. A la mañana siguiente, el artículo fue lo primero que le vino a la cabeza, pero logró reprimir el pensamiento. ¡Había tanto que hacer el día de Acción de Gracias! Faltaban apenas cinco horas para que empezaran a llegar los invitados. Cuando Julian llegó a casa, poco después de las nueve, Brooke insistió en cambiar de tema.

—Pero, Rook, no me parece sano que evitemos hablar de esto —dijo él, mientras ayudaba a colocar contra la pared todo el mobiliario del cuarto de estar, para dejar espacio a la mesa alquilada.

—Sencillamente, no sé qué podemos decir. No es más que un montón de mentiras, y sí, desde luego, me preocupa (y me duele mucho) leer ese tipo de cosas sobre mí y mi matrimonio, pero a menos que haya algo de cierto en lo que dice el artículo, no veo la necesidad de darle más vueltas…

Lo miró con expresión inquisitiva.

—No hay ni una sola palabra que sea cierta: ni la basura acerca de mis padres, ni eso de que yo no creo que tú seas la mujer de mi vida. Todo es mentira.

—Entonces, centrémonos en el día de hoy, ¿de acuerdo? ¿A qué hora han dicho tus padres que se irán? No quiero que Neha y Rohan lleguen antes de que ellos se hayan marchado. No creo que quepamos todos al mismo tiempo.

—Vendrán a la una a tomar una copa, y les dije que tienen que irse antes de las dos. ¿He hecho bien?

Brooke recogió una pila de revistas y las escondió en el armario del pasillo.

—Perfecto. Los demás llegarán a las dos. Dime una vez más que no debo sentirme culpable por echarlos.

Julian resopló.

—No los echamos. Están invitados en casa de los Kamen. No querrán quedarse ni un minuto más allá de las dos, créeme.

Brooke no tenía por qué preocuparse. Los Alter llegaron exactamente a su hora, accedieron a beber únicamente del vino que habían llevado («No, por favor. Guardad las otras botellas para vuestros invitados. ¿No os parece mejor beber el bueno ahora?»), hicieron un solo comentario despectivo sobre el apartamento («Tiene su encanto, ¿verdad? Lo que me sorprende es que hayáis conseguido vivir aquí tanto tiempo») y se marcharon quince minutos antes de lo previsto. Treinta segundos después de haberse ido, volvió a sonar el timbre.

—Subid —dijo Brooke a través del intercomunicador.

Julian le apretó la mano.

—Será fantástico.

Brooke abrió la puerta del pasillo y su madre entró apresuradamente, sin apenas saludar.

—La nena se ha quedado dormida —declaró, como si estuviera anunciando la llegada del presidente y la primera dama—. ¿Dónde podemos acostarla?

—Bueno, veamos. Como vamos a comer en el cuarto de estar y supongo que no querrás dejarla en el baño, sólo queda un lugar posible. ¿No puedes ponerla en nuestra cama? —preguntó Brooke.

Randy y Michelle se materializaron detrás, con la pequeña Ella en un asiento portátil.

—Todavía es pequeña para darse la vuelta, así que probablemente estará bien —dijo Michelle, mientras se inclinaba para saludar a Julian con un beso.

—¡Ni hablar! —exclamó Randy, que venía arrastrando algo semejante a una tienda de campaña plegada—. Para eso he traído la cuna de viaje. De ningún modo vais a ponerla en la cama.

Michelle miró a Brooke, como diciendo: «¿Quién puede contrariar a un papá sobreprotector?», y las dos se echaron a reír. Randy y la madre de Brooke llevaron a Ella al dormitorio y Julian empezó a servir el vino.

—Entonces… ¿estás bien? —preguntó Michelle.

Brooke cerró el horno, dejó sobre la encimera la perilla que usaba para bañar el pavo con la salsa y se volvió hacia Michelle.

—Sí, estoy muy bien. ¿Por qué lo dices?

Su cuñada de repente pareció contrita.

—Perdona, no debería haber sacado el tema, pero ese artículo era tan… malévolo.

Brooke hizo una inspiración profunda.

—Ah, sí, claro. Pensaba que nadie lo habría leído todavía. ¡Como la revista ni siquiera ha salido!

—¡Oh, estoy segura de que nadie más lo ha leído! —exclamó Michelle—. Me lo pasó una amiga que es una fanática de las webs de cotilleos. Nadie lee tanto como ella.

—Entiendo. ¿Te importaría llevar esto al cuarto de estar? —preguntó Brooke, mientras le daba a Michelle una bandeja de quesos, con cuenquitos de mermelada de higo y una variedad de galletas saladas.

—Desde luego —respondió Michelle.

Brooke supuso que habría captado el mensaje, pero su cuñada dio dos pasos fuera de la cocina, se volvió y dijo:

—¿Sabes? Hay un tipo que nos llama a menudo para hacernos preguntas sobre vosotros dos, pero nosotros nunca le decimos nada.

—¿Qué? —preguntó Brooke, con la voz temblando por el pánico que hasta aquel momento había logrado controlar—. ¿Recuerdas que os pedimos que no hablarais de nosotros con ningún periodista? Ni por teléfono, ni en persona, ni de ninguna otra manera.

—Claro que lo recuerdo. Nosotros nunca hablaríamos de vosotros, pero te lo digo para que sepas que hay gente que busca información.

—Sí, ya lo sé. Y a juzgar por la exactitud de lo que han publicado, se ve que no se han molestado mucho en encontrar fuentes fidedignas —dijo Brooke, mientras se servía otra copa de vino blanco.

La voz de su madre interrumpió el silencio incómodo y Michelle salió apresuradamente con el queso.

—¿Qué está pasando aquí? —preguntó, al tiempo que le daba a Brooke un beso en el pelo—. ¡Me ha alegrado tanto que organizaras tú la cena! Me sentía un poco sola, todos los años, cuando tu hermano y tú os ibais a casa de tu padre.

Brooke no le dijo que sólo se había ofrecido para organizar la cena de Acción de Gracias porque su padre y Cynthia estaban invitados a casa de la familia de Cynthia en Arizona. Por otro lado, daba gusto sentirse como una auténtica persona mayor, aunque sólo fuera por un día.

—¿Ah, sí? ¡Veremos si todavía te alegras cuando pruebes el pavo! —dijo Brooke.

Sonó el timbre y la pequeña Ella empezó a llorar en el dormitorio.

Todos se dispersaron. Randy y Michelle corrieron a atender a Ella; Julian fue a abrir otra botella de vino, y la señora Greene siguió a Brooke hasta la puerta.

—Recuérdame por favor quiénes son esos amigos tuyos —le pidió—. Ya sé que me lo has dicho antes, pero se me ha olvidado.

—Neha y yo hicimos juntas el curso de posgrado, y ahora trabaja de asesora prenatal en nutrición, en la consulta de un ginecólogo de Brookline. Su marido, Rohan, es economista, y llevan unos tres años viviendo en Boston. Los dos tienen a sus familias en la India, por lo que no suelen celebrar el día de Acción de Gracias; pero pensé que sería agradable invitarlos —le susurró Brooke, mientras esperaban en el vestíbulo.

Su madre asintió. Brooke sabía que no recordaría ni la mitad de lo que acababa de decirle y que al final les pediría a Neha y a Rohan que le contaran toda la historia de nuevo.

Abrió la puerta y recibió a Neha con un fuerte abrazo.

—¡No puedo creer que haya pasado tanto tiempo! ¿Por qué no nos vemos más a menudo?

Brooke se apartó y se puso de puntillas para darle a Rohan un beso en la mejilla.

—Pasad, chicos. Neha, Rohan, os presento a mi madre. Mamá, te presento a unos amigos de hace mucho tiempo.

Neha sonrió.

—¡De cuando teníamos veintipocos años y todavía éramos guapas!

—¡Sí, estábamos matadoras con las batas de laboratorio y los zuecos! Dadme los abrigos —dijo Brooke, mientras los hacía pasar.

Julian salió de la diminuta cocina alargada.

—¡Hola! ¿Qué tal estás? —dijo, estrechándole la mano a Rohan y dándole una palmada en el hombro—. Me alegro de verte.

Estaba particularmente adorable, con vaqueros negros, jersey de punto de abeja en cachemira gris y un par de zapatillas clásicas de deporte. Tenía en la piel el fulgor sutil del bronceado adquirido en Los Ángeles y, pese a estar extenuado, tenía los ojos brillantes y se movía con una confianza relajada que Brooke sólo había empezado a notarle en los últimos tiempos.

Rohan se echó un vistazo a los pantalones azul marino, la camisa y la corbata, y se sonrojó visiblemente. Julian y él nunca habían sido muy amigos (Julian lo encontraba demasiado callado y conservador), pero siempre habían conseguido charlar de intrascendencias en presencia de sus respectivas mujeres. Esa vez, sin embargo, Rohan casi no se atrevía a mirar a Julian a los ojos, y solamente masculló:

—Yo también me alegro. Nosotros no tenemos tantas novedades como vosotros. De hecho, el otro día vimos tu cara en una valla publicitaria.

Other books

Class A by Robert Muchamore
Map by Wislawa Szymborska
El país de uno by Denise Dresser
The Burning Soul by John Connolly
When Dogs Cry by Markus Zusak
Holidays at Crescent Cove by Shelley Noble
Ms. Hempel Chronicles by Sarah Shun-lien Bynum