Continuó murmurando incoherentemente durante unos instantes y luego se quedó en silencio un rato, al parecer deslizándose hacia la muerte. Al cabo, sus dedos comenzaron a tirar insistentetmente de la colcha y supe por esa señal que se acercaba su fin. Ya con los primeros estertores de la muerte en la garganta trató de incorporarse y se quedó muy quieto como si intentara escuchar algo:
—¿Una corneta…? ¡Es el rey! ¡Pronto, el puente levadizo! ¡Cubrid las almenas!… Apagad los…
Estaba preparando un último y espectacular «efecto», pero nunca pudo terminarlo.
1
Jeanne-Antoinete Poisson, marquesa y duquesa de Pompadour (1721-1764). ambiciosa e inteligente cortesana francesa, amante de Luis XV, sobre quien ejerció una enorme influencia tanto en el plano personal como en el político.
Bárbara Villiers, condesa de Castlemaine (1671-1709), noble inglesa amante de Carlos II, con quien tuvo 5 hijos. Su influencia sobre el rey era tan considerable que se le atribuyen, entre otras cosas, la dimisión de uno de sus primeros ministros.
Volver
2
Castillo del Siglo XIV en la ciudad inglesa del mismo nombre, situada en el centro del país a orillas del río Avon.
Volver
3
Estos cuatro caballeros, al igual que la inmensa mayoría de los que aprecen en la novela, son personajes recurrentes en la llamada
materia de Bretaña
ciclo de novelas en torno a la corte del mítico Rey Arturo, que tuvieron su auge durante los últimos siglos de la Edad Media. Es posible que esa novelas tuviesen elementos de las muy antiguas tradiciones celtas y bretonas, pero los datos hasta ahora esgrimidos por los estudiosos no son definitivos. Lo que sí es innegable es la tranformación de que fué objeto la historia de Bretaña (aproximadamente Inglaterra y el norte de Francia) por parte de varios escritores franceses desde el siglo XII, sindo Crétien de Troyes (c.1135 - c.1183) su máximo exponente. Es autor de Perceval o el cuento del Grial, Erec, Cligés, el caballero del León y el caballero de la carreta. A partir de sus obras y de la leyenda de Tristán e Isolda surgirían una gran serie de variantes. en la lteratura inglesa detaca Thomas Mallory como máximo exponente del tema con su La muerte de Arturo., en la que se basó Twain para la elaboración de varios episodios y de la mayoría de los personajes.
Volver
4
Teoría que pretende que a la muerte de una persona el alma que la habita pasa a otro cuerpo.
Volver
5
Además de designar a los habitantes de Nueva Inglaterra, el apelativo «yanqui» se refiere por extensión a toda persona emprendedora, práctica y capacitada para los negocios.
Volver
6
El yanki se refiere sin duda a la fábrica Colt de Hartford, en esa época la mayor fábrica privada de armas del mundo, que creó en 1855 Samuel Colt, inventor del revólver de su nombre.
Volver
7
Manuscrito antiguo que se ha escrito sobre un pergamino utilizado anteriormente cuyo contenido anterior ha sido borrado.
Volver
8
Juego intraducible de palabras por la similitud fonética inglesa entre paje y página. Para indicar el insulto, ponemos
pijo
.
Volver
9
Arkansas ha sido desde siempre uno de los estados de USA más conservadores, con menor índice de educación y donde la población rural predomina sobre la urbana. Twain, virulento antiesclavista, muestra su desprecio por un estado donde el 25% de la población era esclava hasta la Guerra Civil americana.
Volver
10
Referencia a dos dirigentes campesinos ingleses sublevados contra el despotismo señorial.
Volver
11
Boxeadores profesionales del siglo XIX.
Volver
12
Término francés para designar el derecho de pernada medieval.
Volver
13
La nota está tomada con lenguaje y todo de La muerte de Arturo. Obra del siglo XV, escrita por sir Thomas Mallory, que fusiona varias leyendas del ciclo artúrico.
Volver
14
Período de enfrentamientos religiosos.
Volver
15
Todos los detalles referentes a los ermitaños en este capítulo han sido tomados de Leckey, pero con notables modificaciones. Dado que este no es un libro de historia, sino tan sólo un relato, la mayoría de los detalles aportados por el historiador resultarían demasiado crudos para poder ser reproducidos aquí. EL EDITOR. [ «El editor» es el propio Twain, quien se supone ha editado la historia del yanqui. Wílliam Edward Hartpole Leckey (1835-1903) fue un historiador y moralista inglés autor de
Vidas de los santos
.]
Volver
16
Primero de los cuatro juegos fonéticos de Twain, poco interesado en su significado que, en este caso y aproximadamente, es «Compañía de gaiteros constantinopolitanos».
Volver
17
«Tentaciones de volar en atentado las pequeñas taquillas teatrales con dinamita nihilista».
Volver
18
«Tragedia lacrimógena de la bendición nupcional de los camelleros transportistas de tropicales tropas por el Transvaal».
Volver
19
«Constructor de monumentos de mármol para la madre de los moros asesinos de hombres corrientes y musulmanes de La Meca».
Volver
20
Familia a la que pertenece Arturo.
Volver
21
Partidarió de la prohibición en Estados Unidos, a mediados del siglo XIX, de la fabricación y consumo de bebidas alcohólicas.
Volver
22
Traducción literal de
pay the shots
, que significa también pagar una ronda de bebidas.
Volver
23
Según las leyendas artúricas, la Silla Peligrosa estaba reservada desde la Pasión de Cristo para el caballero perfecto.
Volver
24
Censura eclesiástica por la cual se prohibe aciertas personas o en determinados lugares el uso de los divinos oficios, la administración y recepción de algunos sacramentos y la sepultura eclesiástica.
Volver